source: SMSSender/frontend/gui/locale/de.ts @ 337:02ee15b6736a

separation-frontend-backend
Last change on this file since 337:02ee15b6736a was 337:02ee15b6736a, checked in by Sämy Zehnder <saemy.zehnder@…>, 6 years ago
  • Adjusts translations to new layout and completes them where possible.
  • Adds translation as a default to every sub-project.
File size: 45.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>AboutClass</name>
6    <message>
7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
9        <source>About</source>
10        <translation>Über</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
14        <source>smssender</source>
15        <translation>SMSSender</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
19        <source>Authors</source>
20        <translation>Autoren</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../ui/about.ui" line="181"/>
24        <source>Plugins</source>
25        <translation>Erweiterungen</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../ui/about.ui" line="204"/>
29        <source>Licence</source>
30        <translation>Lizenz</translation>
31    </message>
32</context>
33<context>
34    <name>AccountListClass</name>
35    <message>
36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
37        <source>Accounts</source>
38        <translation>Konten</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
42        <source>Add new account</source>
43        <translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
47        <source>Remove account</source>
48        <translation>Konto entfernen</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
52        <source>Edit account</source>
53        <translation>Konto bearbeiten</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
57        <source>Filter...</source>
58        <translation>Filter...</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>AddressBookClass</name>
63    <message>
64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
65        <source>Address Book</source>
66        <translation>Addressbuch</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
70        <source>Contacts</source>
71        <translation>Kontakte</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
75        <source>Add a new contact.</source>
76        <translation>Einen neuen Kontakt hinzufügen.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
80        <source>Remove the selected contact.</source>
81        <translation>Entferne den angewählten Kontakt.</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
85        <source>Edit the selected contact.</source>
86        <translation>Bearbeite den angewählten Kontakt.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
90        <source>Import contacts.</source>
91        <translation>Importiere Kontakte.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="335"/>
96        <source>Filter...</source>
97        <translation>Filter...</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="226"/>
101        <source>Groups</source>
102        <translation>Gruppen</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="244"/>
106        <source>Add a new group.</source>
107        <translation>Eine neue Gruppe hinzufügen.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="270"/>
111        <source>Remove the selected group.</source>
112        <translation>Entferne die angewählte Gruppe.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="296"/>
116        <source>Edit the selected group.</source>
117        <translation>Bearbeite die angewählte Gruppe.</translation>
118    </message>
119</context>
120<context>
121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
122    <message>
123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
124        <source>PageConfig</source>
125        <translation>PageConfig</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
129        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
130        <translation>Wähle die Kontaktdateien von welchen importiert werden soll. Sollte deine Kontaktdatei nicht aufgeführt sein, kannst du sie manuell zur Liste hinzufügen.</translation>
131    </message>
132</context>
133<context>
134    <name>EditAccountClass</name>
135    <message>
136        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
137        <source>Edit account</source>
138        <translation>Konto bearbeiten</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
142        <source>Account information</source>
143        <translation>Kontoinformationen</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
147        <source>Name:</source>
148        <translation>Name:</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
152        <source>Gateway:</source>
153        <translation>Dienst:</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
157        <source>Account settings</source>
158        <translation>Kontoeinstellungen</translation>
159    </message>
160</context>
161<context>
162    <name>EditContactClass</name>
163    <message>
164        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
165        <source>Edit contact</source>
166        <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
170        <source>Contact information</source>
171        <translation>Kontaktinformationen</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
175        <source>Name:</source>
176        <translation>Name:</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
180        <source>Number:</source>
181        <translation>Nummer:</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
185        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
186        image: none;
187}</source>
188        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
189        image: none;
190}</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
194        <source>Aliases</source>
195        <translation>Aliasse</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
199        <source>Edit account</source>
200        <translation>Konto bearbeiten</translation>
201    </message>
202</context>
203<context>
204    <name>EditGroupClass</name>
205    <message>
206        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
207        <source>Edit group</source>
208        <translation>Gruppe bearbeiten</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
212        <source>Group information</source>
213        <translation>Gruppeninformationen</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
217        <source>Name:</source>
218        <translation>Name:</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
222        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
223        image: none;
224}</source>
225        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
226        image: none;
227}</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
231        <source>Available contacts</source>
232        <translation>Mögliche Kontakte</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
236        <source>Members</source>
237        <translation>Mitglieder</translation>
238    </message>
239</context>
240<context>
241    <name>GCI::PageConfigClass</name>
242    <message>
243        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
244        <source>PageConfig</source>
245        <translation>PageConfig</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
249        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
250        <translation>Bitte gib deine Benutzerdaten ein um SMSSender das Login zu Google-Kontakte zu erlauben.</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
254        <source>Username:</source>
255        <translation>Benutzername:</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
259        <source>Password:</source>
260        <translation>Passwort:</translation>
261    </message>
262</context>
263<context>
264    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
265    <message>
266        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
267        <source>ImportContactsPageConclusion</source>
268        <translation type="unfinished"></translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
272        <source>The imported contacts are being saved.</source>
273        <translation>Die importierten Kontakte werden gespeichert.</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
277        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
278        <translation>Der Import wurde abgeschlossen. Die importierten Kontakte können nach dem Schliessen des Dialogs verwendet werden.</translation>
279    </message>
280</context>
281<context>
282    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
283    <message>
284        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
285        <source>ImportContactsPageEditContacts</source>
286        <translation type="unfinished"></translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
290        <source>Review your imported contacts</source>
291        <translation>Die importierten Kontakte überprüfen</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
295        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
296        <translation>Der Kontakt-Import wurde abgeschlossen. Bitte überprüfe die Kontaktdaten und, sofern nötig, behebe allfällige Fehler.</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
300        <source>Edit the selected contact.</source>
301        <translation>Bearbeite den angewählten Kontakt.</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
305        <source>Filter...</source>
306        <translation>Filter...</translation>
307    </message>
308</context>
309<context>
310    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
311    <message>
312        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
313        <source>ImportContactsPageImport</source>
314        <translation type="unfinished"></translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="17"/>
318        <source>Importing contacts</source>
319        <translation>Importiere Kontakte</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="39"/>
323        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
324        <translation>Die Kontakte werden importiert. Dies kann einen Moment in Anspruch nehmen.</translation>
325    </message>
326</context>
327<context>
328    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
329    <message>
330        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
331        <source>ImportContactsPageIntro</source>
332        <translation type="unfinished"></translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
336        <source>Introduction</source>
337        <translation>Einstieg</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
341        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
342        <translation>Importiere Kontakte von älteren Versionen dieses Programms, Mailprogrammen, üblichen Adressbuchformaten oder SMS-Diensten.</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
346        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
347        <translation>Bitte wähle von wo Kontakte importiert werden sollen:</translation>
348    </message>
349</context>
350<context>
351    <name>MainClass</name>
352    <message>
353        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
354        <source>SMSSender</source>
355        <translation>SMSSender</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
359        <source>Message</source>
360        <translation>Mitteilung</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
364        <source>This sms has been sent.</source>
365        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
369        <source>Account</source>
370        <translation>Konto</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
374        <source>Recipients</source>
375        <translation>Empfänger</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
379        <source>Add</source>
380        <translation>Hinzufügen</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
384        <source>Remove</source>
385        <translation>Entfernen</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/main.ui" line="258"/>
389        <source>Send</source>
390        <translation>Senden</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/main.ui" line="292"/>
394        <source>&amp;File</source>
395        <translation>&amp;Datei</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/main.ui" line="299"/>
399        <source>&amp;Help</source>
400        <translation>&amp;Hilfe</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../ui/main.ui" line="305"/>
404        <source>&amp;Edit</source>
405        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/main.ui" line="327"/>
409        <source>&amp;Exit</source>
410        <translation>&amp;Beenden</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/main.ui" line="339"/>
414        <source>&amp;About</source>
415        <translation>Ü&amp;ber</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../ui/main.ui" line="354"/>
419        <source>Prefere&amp;nces</source>
420        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="../ui/main.ui" line="366"/>
424        <source>&amp;Accounts</source>
425        <translation>&amp;Konten</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="../ui/main.ui" line="375"/>
429        <source>Address &amp;Book</source>
430        <translation>&amp;Adressbuch</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../ui/main.ui" line="384"/>
434        <source>&amp;New message</source>
435        <translation>&amp;Neue Mitteilung</translation>
436    </message>
437</context>
438<context>
439    <name>QObject</name>
440    <message>
441        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="62"/>
442        <source>Error occured</source>
443        <translation>Fehler aufgetreten</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
447        <source>Ctrl+N</source>
448        <comment>SendMessage</comment>
449        <translation>Strg+N</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
453        <source>Ctrl+Alt+N</source>
454        <comment>ClearMessageText</comment>
455        <translation>Strg+Alt+N</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
459        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
460        <comment>ClearRecipients</comment>
461        <translation>Strg+Alt+Shift+N</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
465        <source>Ctrl+S</source>
466        <comment>SendMessage</comment>
467        <translation>Strg+S</translation>
468    </message>
469</context>
470<context>
471    <name>SendingDialogClass</name>
472    <message>
473        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
474        <source>Sending sms</source>
475        <translation>Sende SMS</translation>
476    </message>
477</context>
478<context>
479    <name>SettingsDialogClass</name>
480    <message>
481        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
482        <source>Settings</source>
483        <translation>Einstellungen</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
487        <source>General</source>
488        <translation>Allgemein</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
492        <source>Network</source>
493        <translation>Netzwerk</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
497        <source>Shortcuts</source>
498        <translation>Shortcuts</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
502        <source>General settings</source>
503        <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
507        <source>Language:</source>
508        <translation>Sprache:</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
512        <source>Check for software updates on every startup.</source>
513        <translation>Beim Programmstart nach Programm-Aktualisierungen suchen.</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
517        <source>Check for updates</source>
518        <translation>Nach Programm-Aktualisierungen suchen</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
522        <source>Check for updates now</source>
523        <translation>Jetzt nach Programm-Aktualisierungen suchen</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
527        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
528        <translation>Soll das Senden einer SMS bestätigt werden?</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
532        <source>Show sent confirmation</source>
533        <translation>Bestätige SMS versandt</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
537        <source>Donate me!
538Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
539        <translation>Unterstütze mich!
540Fügt den Standard-Zusatztext an jedes SMS an.</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
544        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
545        <translation>Soll ein Text an jedes SMS angehängt werden?</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
549        <source>Add suffix to every SMS</source>
550        <translation>Einen Zusatztext anhängen</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
554        <source>Append this text to every sms.</source>
555        <translation>Füge diesen Text an jedes SMS an.</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
559        <source>Proxy settings</source>
560        <translation>Proxy Einstellungen</translation>
561    </message>
562    <message>
563        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
564        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
565        <translation>Soll ein Proxy verwendet werden?</translation>
566    </message>
567    <message>
568        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
569        <source>Enable proxy usage</source>
570        <translation>Proxy verwenden</translation>
571    </message>
572    <message>
573        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
574        <source>Host:</source>
575        <translation>Host:</translation>
576    </message>
577    <message>
578        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
579        <source>The proxy host.
580Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
581        <translation>Der Proxy-Host.
582Entweder der Hostname oder die IP muss eingegeben werden.</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
586        <source>Port:</source>
587        <translation>Port:</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
591        <source>Does the proxy require authentication?</source>
592        <translation>Wird vom Proxy eine Authentifizierung verlangt?</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
596        <source>Use proxy authentication</source>
597        <translation>Verwende Proxy-Authentifizierung</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
601        <source>Username:</source>
602        <translation>Benutzername:</translation>
603    </message>
604    <message>
605        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
606        <source>Password:</source>
607        <translation>Passwort:</translation>
608    </message>
609    <message>
610        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
611        <source>Type:</source>
612        <translation>Typ:</translation>
613    </message>
614    <message>
615        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
616        <source>New message</source>
617        <translation>Neue Mitteilung</translation>
618    </message>
619    <message>
620        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
622        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
623        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
624        <source>Ctrl</source>
625        <translation>Strg</translation>
626    </message>
627    <message>
628        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
629        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
630        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
631        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
632        <source>Ctrl + Alt</source>
633        <translation>Strg + Alt</translation>
634    </message>
635    <message>
636        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
638        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
639        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
640        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
641        <translation>Strg + Ctrl + Alt</translation>
642    </message>
643    <message>
644        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
645        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
646        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
647        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
648        <source>+</source>
649        <translation>+</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
653        <source>Clear message text</source>
654        <translation>Mitteilungstext löschen</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
658        <source>Clear recipients</source>
659        <translation>Empfänger löschen</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
663        <source>Send message</source>
664        <translation>Mitteilung senden</translation>
665    </message>
666</context>
667<context>
668    <name>UI::About</name>
669    <message>
670        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
671        <source>version %1</source>
672        <translation>Version %1</translation>
673    </message>
674    <message>
675        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
676        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
677        <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Melde Fehler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
678    </message>
679    <message>
680        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
681        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
682        <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Besten Dank an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/p&gt;</translation>
683    </message>
684</context>
685<context>
686    <name>UI::AccountList</name>
687    <message>
688        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
689        <source>SMSSender</source>
690        <translation>SMSSender</translation>
691    </message>
692    <message>
693        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
694        <source>Do you really want to remove this account?</source>
695        <translation>Soll dieses Konto wirklich entfernt werden?</translation>
696    </message>
697</context>
698<context>
699    <name>UI::AccountTreeModel</name>
700    <message>
701        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
702        <source>Name</source>
703        <translation>Name</translation>
704    </message>
705    <message>
706        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
707        <source>Name (Free messages)</source>
708        <translation>Name (Gratis-SMS)</translation>
709    </message>
710    <message>
711        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
712        <source>Gateway</source>
713        <translation>Dienst</translation>
714    </message>
715    <message>
716        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
717        <source>Enabled</source>
718        <translation>Aktiviert</translation>
719    </message>
720</context>
721<context>
722    <name>UI::AddressBook</name>
723    <message>
724        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="82"/>
725        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="78"/>
726        <source>SMSSender</source>
727        <translation>SMSSender</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="83"/>
731        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
732        <translation>Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden?</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="79"/>
736        <source>Do you really want to remove this group?</source>
737        <translation>Soll diese Gruppe wirklich gelöscht werden?</translation>
738    </message>
739</context>
740<context>
741    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
742    <message>
743        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
744        <source>Import</source>
745        <translation>Importieren</translation>
746    </message>
747    <message>
748        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
749        <source>Filename</source>
750        <translation>Dateiname</translation>
751    </message>
752</context>
753<context>
754    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
755    <message>
756        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
757        <source>Select the contacts file</source>
758        <translation>Wähle die Kontaktdatei</translation>
759    </message>
760</context>
761<context>
762    <name>UI::ClearButton</name>
763    <message>
764        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
765        <source>Clear</source>
766        <translation>Löschen</translation>
767    </message>
768</context>
769<context>
770    <name>UI::ContactTableModel</name>
771    <message>
772        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
773        <source>Name</source>
774        <translation>Name</translation>
775    </message>
776    <message>
777        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
778        <source>Number</source>
779        <translation>Nummer</translation>
780    </message>
781    <message>
782        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
783        <source>Aliases</source>
784        <translation>Aliasse</translation>
785    </message>
786</context>
787<context>
788    <name>UI::EditAccount</name>
789    <message>
790        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
791        <source>No gateway available</source>
792        <translation>Kein Dienst vorhanden</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
796        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
797        <translation>Es ist kein Dienst installiert. Das Hinzufügen eines Kontos ist deshalb nicht möglich.</translation>
798    </message>
799    <message>
800        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
801        <source>Missing gateway</source>
802        <translation>Dienst fehlt</translation>
803    </message>
804    <message>
805        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
806        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
807        <translation>Dieses Konto ist nicht editierbar, da dessen Dienst nicht installiert ist.</translation>
808    </message>
809    <message>
810        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
811        <source>This account name is already in use.</source>
812        <translation>Dieser Kontonamen existiert bereits.</translation>
813    </message>
814    <message>
815        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
816        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
817        <source>SMSSender</source>
818        <translation>SMSSender</translation>
819    </message>
820</context>
821<context>
822    <name>UI::EditContact</name>
823    <message>
824        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
825        <source>Change icon</source>
826        <translation>Bild ändern</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
830        <source>Remove icon</source>
831        <translation>Bild entfernen</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
835        <source>Images</source>
836        <translation>Bilder</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
840        <source>Open File</source>
841        <translation>Datei öffnen</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
845        <source>SMSSender</source>
846        <translation>SMSSender</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
850        <source>This contact is already known under this alias.</source>
851        <translation>Diesem Kontakt wurde dieser Alias bereits zugewiesen.</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
855        <source>Please enter a name for this contact.</source>
856        <translation type="unfinished">Der Name des Kontakts kann nicht leer sein.</translation>
857    </message>
858    <message>
859        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
860        <source>The given phone number is not valid.</source>
861        <translation>Die Telefonnummer ist ungültig.</translation>
862    </message>
863    <message>
864        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
865        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
866        <translation>&quot;%1&quot; ist bereits mit derselben Telefonnummer im Adressbuch eingetragen.</translation>
867    </message>
868    <message>
869        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
870        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
871        <translation>Einige Namen werden bereits verwendet:</translation>
872    </message>
873    <message>
874        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
875        <source>Edit contact</source>
876        <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
877    </message>
878</context>
879<context>
880    <name>UI::EditGroup</name>
881    <message>
882        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
883        <source>Change icon</source>
884        <translation>Bild ändern</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
888        <source>Remove icon</source>
889        <translation>Bild entfernen</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
893        <source>Images</source>
894        <translation>Bilder</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
898        <source>Open File</source>
899        <translation>Datei öffnen</translation>
900    </message>
901    <message>
902        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
903        <source>Please enter a name for this group.</source>
904        <translation type="unfinished">Der Gruppenname kann nicht leer sein.</translation>
905    </message>
906    <message>
907        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
908        <source>The name of this group is already in use.</source>
909        <translation>Dieser Gruppenname wird bereits verwendet.</translation>
910    </message>
911    <message>
912        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
913        <source>The group should contain at least one contact.</source>
914        <translation>Die Gruppe muss mindestens ein Kontakt enthalten.</translation>
915    </message>
916    <message>
917        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
918        <source>Edit group</source>
919        <translation>Gruppe bearbeiten</translation>
920    </message>
921</context>
922<context>
923    <name>UI::GroupTableModel</name>
924    <message>
925        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
926        <source>Name</source>
927        <translation>Name</translation>
928    </message>
929    <message>
930        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
931        <source>Members</source>
932        <translation>Mitglieder</translation>
933    </message>
934</context>
935<context>
936    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
937    <message>
938        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
939        <source>Import</source>
940        <translation>Importieren</translation>
941    </message>
942    <message>
943        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
944        <source>Name</source>
945        <translation>Name</translation>
946    </message>
947    <message>
948        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
949        <source>Number</source>
950        <translation>Nummer</translation>
951    </message>
952    <message>
953        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
954        <source>Aliases</source>
955        <translation>Aliasse</translation>
956    </message>
957</context>
958<context>
959    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
960    <message>
961        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
962        <source>Finishing import</source>
963        <translation>Import wird abgeschlossen</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
967        <source>Import finished</source>
968        <translation>Import abgeschlossen</translation>
969    </message>
970</context>
971<context>
972    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
973    <message>
974        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
975        <source>Names adjusted</source>
976        <translation>Namen angepasst</translation>
977    </message>
978    <message>
979        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
980        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
981        <translation>Einige Kontaktnamen waren bereits in Gebrauch und wurden angepasst.</translation>
982    </message>
983    <message>
984        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="111"/>
985        <source>An error occured while importing contacts:</source>
986        <translation>Beim Importieren der Kontakte trat ein Fehler auf:</translation>
987    </message>
988</context>
989<context>
990    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
991    <message>
992        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
993        <source>Import contacts</source>
994        <translation>Importiere Kontakte</translation>
995    </message>
996</context>
997<context>
998    <name>UI::Main</name>
999    <message>
1000        <location filename="../ui/main.cpp" line="452"/>
1001        <source>SMSSender</source>
1002        <translation>SMSSender</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../ui/main.cpp" line="453"/>
1006        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
1007        <translation>Diese Nummer ist noch nicht im Adressbuch eingetragen. Willst du sie hinzufügen?</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../ui/main.cpp" line="552"/>
1011        <source>%1 SMS</source>
1012        <translation>%1 SMS</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../ui/main.cpp" line="623"/>
1016        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
1017        <translation>Ein Fehler trat wärend dem Initialisieren des Kontos &quot;%1&quot; auf.</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../ui/main.cpp" line="642"/>
1021        <source>Error occured</source>
1022        <translation>Fehler aufgetreten</translation>
1023    </message>
1024    <message>
1025        <location filename="../ui/main.cpp" line="643"/>
1026        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
1027        <translation>Beim Laden der Konten trat ein Fehler auf.</translation>
1028    </message>
1029    <message>
1030        <location filename="../ui/main.cpp" line="672"/>
1031        <source>SMS sent</source>
1032        <translation>SMS gesendet</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="../ui/main.cpp" line="673"/>
1036        <source>The sms has been sent.</source>
1037        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
1038    </message>
1039    <message>
1040        <location filename="../ui/main.cpp" line="686"/>
1041        <source>An error occured while sending the sms.</source>
1042        <translation>Ein Fehler trat wärend dem Senden der SMS auf.</translation>
1043    </message>
1044</context>
1045<context>
1046    <name>UI::SearchLineEdit</name>
1047    <message>
1048        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
1049        <source>Search</source>
1050        <translation>Suchen</translation>
1051    </message>
1052</context>
1053<context>
1054    <name>UI::SendingDialog</name>
1055    <message>
1056        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
1057        <source>The sms has been sent.</source>
1058        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
1059    </message>
1060    <message>
1061        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
1062        <source>Sending cancelled.</source>
1063        <translation>Das Senden wurde abgebrochen.</translation>
1064    </message>
1065</context>
1066<context>
1067    <name>UI::SettingsDialog</name>
1068    <message>
1069        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
1070        <source>SOCKS5</source>
1071        <translation>SOCKS5</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
1075        <source>HTTP</source>
1076        <translation>HTTP</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
1080        <source>Ctrl</source>
1081        <translation>Strg</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1085        <source>Ctrl+Alt</source>
1086        <translation>Strg+Alt</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1090        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
1091        <translation>Strg+Alt+Shift</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
1095        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
1096        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
1097        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
1098        <source>Incomplete settings</source>
1099        <translation>Unvollständige Einstellungen</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
1103        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
1104        <translation>Bitte fülle den Proxy-Host und -Port aus.</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
1108        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
1109        <translation>Der Proxy-Port muss eine Zahl zwischen 0 und 65536 sein.</translation>
1110    </message>
1111    <message>
1112        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
1113        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
1114        <translation>Bitte fülle den Benutzername und das Passwort aus.</translation>
1115    </message>
1116    <message>
1117        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1118        <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
1119        <translation>Bitte wähle für jeden Shortcut eine eindeutige Tastenkombination.</translation>
1120    </message>
1121    <message>
1122        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="418"/>
1123        <source>No update available.</source>
1124        <translation>Keine Aktualisierung verfügbar.</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="419"/>
1128        <source>You already have the newest version.</source>
1129        <translation>Du hast bereits die neuste Version.</translation>
1130    </message>
1131</context>
1132<context>
1133    <name>UI::TaskStatusBar</name>
1134    <message>
1135        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="109"/>
1136        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1137        <source>%1... (%2%)</source>
1138        <translation>%1... (%2%)</translation>
1139    </message>
1140    <message>
1141        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1142        <source>Working</source>
1143        <translation>Am arbeiten</translation>
1144    </message>
1145</context>
1146<context>
1147    <name>UpdateDialogClass</name>
1148    <message>
1149        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="23"/>
1150        <source>Update available</source>
1151        <translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="35"/>
1155        <source>A new version of the smssender is available:</source>
1156        <translation>Eine neue Version des SMSSenders ist verfügbar:</translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="57"/>
1160        <source>Actual version:</source>
1161        <translation>Aktuelle Version:</translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="74"/>
1165        <source>Newest version:</source>
1166        <translation>Neue Version:</translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="91"/>
1170        <source>You can download the new version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
1171        <translation>Du kannst die neue Version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;hier&lt;/a&gt; herunterladen.</translation>
1172    </message>
1173</context>
1174</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.