source: SMSSender/frontend/gui/locale/de_CH.ts @ 364:32145f6c3e53

separation-frontend-backend
Last change on this file since 364:32145f6c3e53 was 364:32145f6c3e53, checked in by Sämy Zehnder <saemy.zehnder@…>, 5 years ago
  • Changes version to 3.1
  • Removes static -base libraries and instead merges them into the frontend projects. This is done in a way that they are still shared between the different frontends. However, the sources need to be recompiled for each frontend to ensure compatibility. The benefit is, that from now on, multiple frontends can be compiled at the same time with only one configuration. In particular, DEFINES+=FRONTEND_xxx changed to CONFIG+=build-frontend-xxx.
  • Creates gateway-common-gui.
File size: 46.0 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de_CH" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>AboutClass</name>
6    <message>
7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
9        <source>About</source>
10        <translation>Übr</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
14        <source>smssender</source>
15        <translation>SMSSender</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
19        <source>Authors</source>
20        <translation>Autore</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../ui/about.ui" line="182"/>
24        <source>Plugins</source>
25        <translation>Erwiterige</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../ui/about.ui" line="205"/>
29        <source>Licence</source>
30        <translation>Lizänz</translation>
31    </message>
32</context>
33<context>
34    <name>AccountListClass</name>
35    <message>
36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
37        <source>Accounts</source>
38        <translation>Konte</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
42        <source>Add new account</source>
43        <translation>E neus Konto drzuefüege</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
47        <source>Remove account</source>
48        <translation>Konto entfärne</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
52        <source>Edit account</source>
53        <translation>Konto bearbeite</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
57        <source>Filter...</source>
58        <translation>Filter...</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>AddressBookClass</name>
63    <message>
64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
65        <source>Address Book</source>
66        <translation>Adrässbuech</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
70        <source>Contacts</source>
71        <translation>Kontäggt</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
75        <source>Add a new contact.</source>
76        <translation>E neue Kontaggt drzuefüege.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
80        <source>Remove the selected contact.</source>
81        <translation>Dr usgwählti Kontaggt entfärne.</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
85        <source>Edit the selected contact.</source>
86        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
90        <source>Import contacts.</source>
91        <translation>Kontäggt importiere.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="329"/>
96        <source>Filter...</source>
97        <translation>Filter...</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="220"/>
101        <source>Groups</source>
102        <translation>Gruppe</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="238"/>
106        <source>Add a new group.</source>
107        <translation>E neui Gruppe drzuefüege.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="264"/>
111        <source>Remove the selected group.</source>
112        <translation>Die usgwählti Gruppe entfärne.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="290"/>
116        <source>Edit the selected group.</source>
117        <translation>Die usgwählti Gruppe bearbeite.</translation>
118    </message>
119</context>
120<context>
121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
122    <message>
123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
124        <source>PageConfig</source>
125        <translation>PageConfig</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
129        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
130        <translation>Bitte wähl d Kontaggt-Datai mit de Kontäggt wo de importiere wottsch us. Wenn de e Äxtrawurscht bruuchsch, z.B. e andreri Datai als do uffglischtet, no muesch die halt sälber zu dr Lischte drzuefiege.</translation>
131    </message>
132</context>
133<context>
134    <name>EditAccountClass</name>
135    <message>
136        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
137        <source>Edit account</source>
138        <translation>Konto bearbeite</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
142        <source>Account information</source>
143        <translation>Kontoinformatione</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
147        <source>Name:</source>
148        <translation>Name:</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
152        <source>Gateway:</source>
153        <translation>Dienscht:</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
157        <source>Account settings</source>
158        <translation>Kontoiistellige</translation>
159    </message>
160</context>
161<context>
162    <name>EditContactClass</name>
163    <message>
164        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
165        <source>Edit contact</source>
166        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
170        <source>Contact information</source>
171        <translation>Kontaggtinformatione</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
175        <source>Name:</source>
176        <translation>Name:</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
180        <source>Number:</source>
181        <translation>Nummere:</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
185        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
186        image: none;
187}</source>
188        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
189        image: none;
190}</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
194        <source>Aliases</source>
195        <translation>Spitzname</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
199        <source>Edit account</source>
200        <translation>Konto bearbeite</translation>
201    </message>
202</context>
203<context>
204    <name>EditGroupClass</name>
205    <message>
206        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
207        <source>Edit group</source>
208        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
212        <source>Group information</source>
213        <translation>Gruppeinformatione</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
217        <source>Name:</source>
218        <translation>Name:</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
222        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
223        image: none;
224}</source>
225        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
226        image: none;
227}</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
231        <source>Available contacts</source>
232        <translation>Möglichi Kontäggt</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
236        <source>Members</source>
237        <translation>Mitgliider</translation>
238    </message>
239</context>
240<context>
241    <name>GCI::PageConfigClass</name>
242    <message>
243        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
244        <source>PageConfig</source>
245        <translation>PageConfig</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
249        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
250        <translation>Bitte gib di Benutzername und di Ghaimwort yh, damit dr SMSSänder sich bi Google-Kontaggt aamälde ka.</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
254        <source>Username:</source>
255        <translation>Benutzername:</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
259        <source>Password:</source>
260        <translation>Ghaimwort:</translation>
261    </message>
262</context>
263<context>
264    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
265    <message>
266        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
267        <source>ImportContactsPageConclusion</source>
268        <translation type="unfinished"></translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
272        <source>The imported contacts are being saved.</source>
273        <translation>Die importierte Kontäggt wärde gspeicheret.</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
277        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
278        <translation>Dr import isch abgschlosse. Nach em Schliesse vom Dialog chasch se verwände.</translation>
279    </message>
280</context>
281<context>
282    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
283    <message>
284        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
285        <source>ImportContactsPageEditContacts</source>
286        <translation type="unfinished"></translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
290        <source>Review your imported contacts</source>
291        <translation>Die importierte Kontäggt übrprüefe</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
295        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
296        <translation>Dr Kontaggt-Import isch abgschlosse. Bitte übrprüef d Kontaggtdate und beheb falls nögtig allfälligi Fähler.</translation>
297    </message>
298    <message>
299        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
300        <source>Edit the selected contact.</source>
301        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
302    </message>
303    <message>
304        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
305        <source>Filter...</source>
306        <translation>Filter...</translation>
307    </message>
308</context>
309<context>
310    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
311    <message>
312        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
313        <source>ImportContactsPageImport</source>
314        <translation type="unfinished"></translation>
315    </message>
316    <message>
317        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="17"/>
318        <source>Importing contacts</source>
319        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
320    </message>
321    <message>
322        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="39"/>
323        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
324        <translation>D Kontäggt wärde importiert. Das cha e chliine Momänt in Aaspruch nä.</translation>
325    </message>
326</context>
327<context>
328    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
329    <message>
330        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
331        <source>ImportContactsPageIntro</source>
332        <translation type="unfinished"></translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
336        <source>Introduction</source>
337        <translation>Iistig</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
341        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
342        <translation>Importier Kontäggt vo ältere Versione vo däm Programm, Mailprogramm, übliche Adrässbuechformat odr SMS-Dienscht.</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
346        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
347        <translation>Bitte wähl us, vo wo Kontäggt importiert wärde sölle:</translation>
348    </message>
349</context>
350<context>
351    <name>MainClass</name>
352    <message>
353        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
354        <source>SMSSender</source>
355        <translation>SMSSender</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
359        <source>Message</source>
360        <translation>Mitteilig</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
364        <source>This sms has been sent.</source>
365        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
369        <source>Account</source>
370        <translation>Konto</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
374        <source>Recipients</source>
375        <translation>Empfänger</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
379        <source>Add</source>
380        <translation>Drzuefüege</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
384        <source>Remove</source>
385        <translation>Entfärne</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/main.ui" line="255"/>
389        <source>Send</source>
390        <translation>Sände</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/main.ui" line="289"/>
394        <source>&amp;File</source>
395        <translation>&amp;Datei</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/main.ui" line="296"/>
399        <source>&amp;Help</source>
400        <translation>&amp;Hilf</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../ui/main.ui" line="302"/>
404        <source>&amp;Edit</source>
405        <translation>&amp;Bearbeite</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/main.ui" line="324"/>
409        <source>&amp;Exit</source>
410        <translation>&amp;Beände</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/main.ui" line="336"/>
414        <source>&amp;About</source>
415        <translation>Ü&amp;br</translation>
416    </message>
417    <message>
418        <location filename="../ui/main.ui" line="351"/>
419        <source>Prefere&amp;nces</source>
420        <translation>&amp;Istellige</translation>
421    </message>
422    <message>
423        <location filename="../ui/main.ui" line="363"/>
424        <source>&amp;Accounts</source>
425        <translation>&amp;Konte</translation>
426    </message>
427    <message>
428        <location filename="../ui/main.ui" line="372"/>
429        <source>Address &amp;Book</source>
430        <translation>&amp;Adrässbuech</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="../ui/main.ui" line="381"/>
434        <source>&amp;New message</source>
435        <translation>&amp;Neui Mitteilig</translation>
436    </message>
437</context>
438<context>
439    <name>QObject</name>
440    <message>
441        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="63"/>
442        <source>Error occured</source>
443        <translation>Fähler ufträtte</translation>
444    </message>
445    <message>
446        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
447        <source>Ctrl+N</source>
448        <comment>SendMessage</comment>
449        <translation>Ctrl+N</translation>
450    </message>
451    <message>
452        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
453        <source>Ctrl+Alt+N</source>
454        <comment>ClearMessageText</comment>
455        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
456    </message>
457    <message>
458        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
459        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
460        <comment>ClearRecipients</comment>
461        <translation>Ctrl+Alt+Umschalttaschte+N</translation>
462    </message>
463    <message>
464        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
465        <source>Ctrl+S</source>
466        <comment>SendMessage</comment>
467        <translation>Ctrl+S</translation>
468    </message>
469</context>
470<context>
471    <name>SendingDialogClass</name>
472    <message>
473        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
474        <source>Sending sms</source>
475        <translation>Am SMS verschigge</translation>
476    </message>
477</context>
478<context>
479    <name>SettingsDialogClass</name>
480    <message>
481        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
482        <source>Settings</source>
483        <translation>Iistellige</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
487        <source>General</source>
488        <translation>Allgemein</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
492        <source>Network</source>
493        <translation>Netzwärk</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
497        <source>Shortcuts</source>
498        <translation>Shortcuts</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
502        <source>General settings</source>
503        <translation>Allgemeini Iistellige</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
507        <source>Language:</source>
508        <translation>Sprooch:</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
512        <source>Check for software updates on every startup.</source>
513        <translation>Bim Programmstart nach Programm-Aggtualisierige sueche.</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
517        <source>Check for updates</source>
518        <translation>Nach Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
519    </message>
520    <message>
521        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
522        <source>Check for updates now</source>
523        <translation>Jetzt noch Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
524    </message>
525    <message>
526        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
527        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
528        <translation>Söll s Sände vonere SMS bestätigt wärde?</translation>
529    </message>
530    <message>
531        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
532        <source>Show sent confirmation</source>
533        <translation>Bestätig dr SMS versandt</translation>
534    </message>
535    <message>
536        <source>Donate me!
537Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
538        <translation type="vanished">Unterstütz mi!
539Füegt dr Standard-Zuesatztext an jedes SMS a.</translation>
540    </message>
541    <message>
542        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
543        <source>Support SMSSender!
544Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
545        <translation>Unterstütz dr SMSSender!
546Füegt dr Standard-Zuesatztext an jedes SMS a.</translation>
547    </message>
548    <message>
549        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
550        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
551        <translation>Söll e Text an jedes SMS aghängt wärde?</translation>
552    </message>
553    <message>
554        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
555        <source>Add suffix to every SMS</source>
556        <translation>E Zuesatztext ahänge</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
560        <source>Append this text to every sms.</source>
561        <translation>Füeg dä Text an jedes SMS a.</translation>
562    </message>
563    <message>
564        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
565        <source>Proxy settings</source>
566        <translation>Proxy Iistellige</translation>
567    </message>
568    <message>
569        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
570        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
571        <translation>Söll e Proxy verwändet wärde?</translation>
572    </message>
573    <message>
574        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
575        <source>Enable proxy usage</source>
576        <translation>Proxy verwände</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
580        <source>Host:</source>
581        <translation>Host:</translation>
582    </message>
583    <message>
584        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
585        <source>The proxy host.
586Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
587        <translation>Dr Proxy-Host.
588Entweder dr Hostname odr d IP muess iigä wärde.</translation>
589    </message>
590    <message>
591        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
592        <source>Port:</source>
593        <translation>Port:</translation>
594    </message>
595    <message>
596        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
597        <source>Does the proxy require authentication?</source>
598        <translation>Wird vom Proxy e Authentifizierig verlangt?</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
602        <source>Use proxy authentication</source>
603        <translation>Proxy-Authentifizierig verwände</translation>
604    </message>
605    <message>
606        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
607        <source>Username:</source>
608        <translation>Benutzername:</translation>
609    </message>
610    <message>
611        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
612        <source>Password:</source>
613        <translation>Ghaimwort:</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
617        <source>Type:</source>
618        <translation>Typ:</translation>
619    </message>
620    <message>
621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
622        <source>New message</source>
623        <translation>Neui Mitteilig</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
627        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
628        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
629        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
630        <source>Ctrl</source>
631        <translation>Ctrl</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
635        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
636        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
638        <source>Ctrl + Alt</source>
639        <translation>Ctrl + Alt</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
643        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
644        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
645        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
646        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
647        <translation>Shift + Ctrl + Alt</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
651        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
652        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
653        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
654        <source>+</source>
655        <translation>+</translation>
656    </message>
657    <message>
658        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
659        <source>Clear message text</source>
660        <translation>Mitteiligstext lösche</translation>
661    </message>
662    <message>
663        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
664        <source>Clear recipients</source>
665        <translation>Empfänger lösche</translation>
666    </message>
667    <message>
668        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
669        <source>Send message</source>
670        <translation>Mitteilig sände</translation>
671    </message>
672</context>
673<context>
674    <name>UI::About</name>
675    <message>
676        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
677        <source>version %1</source>
678        <translation>Ussgoob %1</translation>
679    </message>
680    <message>
681        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
682        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
683        <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du dörsch das Programm gratis kopiere und witerverteile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mäld Fähler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
687        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
688        <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Beschte Dangg an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übrsetzig&lt;/p&gt;</translation>
689    </message>
690</context>
691<context>
692    <name>UI::AccountList</name>
693    <message>
694        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
695        <source>SMSSender</source>
696        <translation>SMSSender</translation>
697    </message>
698    <message>
699        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
700        <source>Do you really want to remove this account?</source>
701        <translation>Söll das Konto wirklich entfärnt wärde?</translation>
702    </message>
703</context>
704<context>
705    <name>UI::AccountTreeModel</name>
706    <message>
707        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
708        <source>Name</source>
709        <translation>Name</translation>
710    </message>
711    <message>
712        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
713        <source>Name (Free messages)</source>
714        <translation>Name (Gratis Noochrichte)</translation>
715    </message>
716    <message>
717        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
718        <source>Gateway</source>
719        <translation>Dienscht</translation>
720    </message>
721    <message>
722        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
723        <source>Enabled</source>
724        <translation>Yhgschalte</translation>
725    </message>
726</context>
727<context>
728    <name>UI::AddressBook</name>
729    <message>
730        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="89"/>
731        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="85"/>
732        <source>SMSSender</source>
733        <translation>SMSSender</translation>
734    </message>
735    <message>
736        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="90"/>
737        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
738        <translation>Söll dä Kontaggt wirklich entfärnt wärde?</translation>
739    </message>
740    <message>
741        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="86"/>
742        <source>Do you really want to remove this group?</source>
743        <translation>Söll die Gruppe wirklich entfärnt wärde?</translation>
744    </message>
745</context>
746<context>
747    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
748    <message>
749        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
750        <source>Import</source>
751        <translation>Importiere</translation>
752    </message>
753    <message>
754        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
755        <source>Filename</source>
756        <translation>Datainame</translation>
757    </message>
758</context>
759<context>
760    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
761    <message>
762        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
763        <source>Select the contacts file</source>
764        <translation>Wähl d Kontaggt-Datai uss</translation>
765    </message>
766</context>
767<context>
768    <name>UI::ClearButton</name>
769    <message>
770        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
771        <source>Clear</source>
772        <translation>Lösche</translation>
773    </message>
774</context>
775<context>
776    <name>UI::ContactTableModel</name>
777    <message>
778        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
779        <source>Name</source>
780        <translation>Name</translation>
781    </message>
782    <message>
783        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
784        <source>Number</source>
785        <translation>Nummere</translation>
786    </message>
787    <message>
788        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
789        <source>Aliases</source>
790        <translation>Spitzname</translation>
791    </message>
792</context>
793<context>
794    <name>UI::EditAccount</name>
795    <message>
796        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
797        <source>No gateway available</source>
798        <translation>Kei Dienscht vorhande</translation>
799    </message>
800    <message>
801        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
802        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
803        <translation>Es isch kei Dienst installiert. Dorum ischs Drzuefüege vom ne Konto nid möglich.</translation>
804    </message>
805    <message>
806        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
807        <source>Missing gateway</source>
808        <translation>Dienscht fählt</translation>
809    </message>
810    <message>
811        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
812        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
813        <translation>Das Konto isch nid editierbar, will si Dienst nid installiert isch.</translation>
814    </message>
815    <message>
816        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
817        <source>This account name is already in use.</source>
818        <translation>Dä Kontoname existiert bereits.</translation>
819    </message>
820    <message>
821        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
822        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
823        <source>SMSSender</source>
824        <translation>SMSSender</translation>
825    </message>
826</context>
827<context>
828    <name>UI::EditContact</name>
829    <message>
830        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
831        <source>Change icon</source>
832        <translation>Bild ändere</translation>
833    </message>
834    <message>
835        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
836        <source>Remove icon</source>
837        <translation>Bild entfärne</translation>
838    </message>
839    <message>
840        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
841        <source>Images</source>
842        <translation>Bilder</translation>
843    </message>
844    <message>
845        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
846        <source>Open File</source>
847        <translation>Datei ufmache</translation>
848    </message>
849    <message>
850        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
851        <source>SMSSender</source>
852        <translation>SMSSender</translation>
853    </message>
854    <message>
855        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
856        <source>This contact is already known under this alias.</source>
857        <translation>Dä Alias isch däm Kontaggt bereits zuegwiise.</translation>
858    </message>
859    <message>
860        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
861        <source>Please enter a name for this contact.</source>
862        <translation>Dr Name vom Kontaggt chasch nid leer loh.</translation>
863    </message>
864    <message>
865        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
866        <source>The given phone number is not valid.</source>
867        <translation>Die Telefonnummere isch ungültig.</translation>
868    </message>
869    <message>
870        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
871        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
872        <translation>&quot;%1&quot; isch scho mit dr gliche Telefonnummere im Adrässbuech iitreit.</translation>
873    </message>
874    <message>
875        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
876        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
877        <translation>E paar Näme wärde scho verwändet:</translation>
878    </message>
879    <message>
880        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
881        <source>Edit contact</source>
882        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
883    </message>
884</context>
885<context>
886    <name>UI::EditGroup</name>
887    <message>
888        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
889        <source>Change icon</source>
890        <translation>Bild ändere</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
894        <source>Remove icon</source>
895        <translation>Bild entfärne</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
899        <source>Images</source>
900        <translation>Bilder</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
904        <source>Open File</source>
905        <translation>Datei ufmache</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
909        <source>Please enter a name for this group.</source>
910        <translation>Dr Name vo dr Gruppe chasch nid leer loh.</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
914        <source>The name of this group is already in use.</source>
915        <translation>Dä Gruppename existiert bereits.</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
919        <source>The group should contain at least one contact.</source>
920        <translation>D Gruppe muess mindestens ei Kontaggt enthalte.</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
924        <source>Edit group</source>
925        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
926    </message>
927</context>
928<context>
929    <name>UI::GroupTableModel</name>
930    <message>
931        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
932        <source>Name</source>
933        <translation>Name</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
937        <source>Members</source>
938        <translation>Mitgliider</translation>
939    </message>
940</context>
941<context>
942    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
943    <message>
944        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
945        <source>Import</source>
946        <translation>Importiere</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
950        <source>Name</source>
951        <translation>Name</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
955        <source>Number</source>
956        <translation>Nummere</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
960        <source>Aliases</source>
961        <translation>Spitzname</translation>
962    </message>
963</context>
964<context>
965    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
966    <message>
967        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
968        <source>Finishing import</source>
969        <translation>Dr Import wird abgschlosse</translation>
970    </message>
971    <message>
972        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
973        <source>Import finished</source>
974        <translation>Dr Import isch abgschlosse</translation>
975    </message>
976</context>
977<context>
978    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
979    <message>
980        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
981        <source>Names adjusted</source>
982        <translation>Näme apasst</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
986        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
987        <translation>Einigi Kontäggtnäme sin bereits brucht gsi und sin dorum apasst worde.</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="109"/>
991        <source>An error occured while importing contacts:</source>
992        <translation>Bim Importiere vo de Kontäggt isch e Fähler ufträtte:</translation>
993    </message>
994</context>
995<context>
996    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
997    <message>
998        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
999        <source>Import contacts</source>
1000        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
1001    </message>
1002</context>
1003<context>
1004    <name>UI::Main</name>
1005    <message>
1006        <location filename="../ui/main.cpp" line="480"/>
1007        <source>SMSSender</source>
1008        <translation>SMSSender</translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../ui/main.cpp" line="481"/>
1012        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
1013        <translation>Die Nummere isch noni im Adrässbuech iitreit. Willsch se drzuefüege?</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../ui/main.cpp" line="587"/>
1017        <source>%1 SMS</source>
1018        <translation>%1 SMS</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../ui/main.cpp" line="660"/>
1022        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
1023        <translation>Bim Initsialisiere vom Konto &quot;%1&quot; isch e Fähler ufträtte.</translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../ui/main.cpp" line="687"/>
1027        <source>Error occured</source>
1028        <translation>Fähler ufträtte</translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../ui/main.cpp" line="688"/>
1032        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
1033        <translation>Bim Lade vo de Kontene isch e Fähler ufträtte.</translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../ui/main.cpp" line="720"/>
1037        <source>SMS sent</source>
1038        <translation>SMS gschiggt</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../ui/main.cpp" line="721"/>
1042        <source>The sms has been sent.</source>
1043        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../ui/main.cpp" line="737"/>
1047        <source>An error occured while sending the sms.</source>
1048        <translation>Bim Sände vom SMS isch e Fähler ufträtte.</translation>
1049    </message>
1050</context>
1051<context>
1052    <name>UI::SearchLineEdit</name>
1053    <message>
1054        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
1055        <source>Search</source>
1056        <translation>Sueche</translation>
1057    </message>
1058</context>
1059<context>
1060    <name>UI::SendingDialog</name>
1061    <message>
1062        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
1063        <source>The sms has been sent.</source>
1064        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
1065    </message>
1066    <message>
1067        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
1068        <source>Sending cancelled.</source>
1069        <translation>S Sände isch abbroche worde.</translation>
1070    </message>
1071</context>
1072<context>
1073    <name>UI::SettingsDialog</name>
1074    <message>
1075        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
1076        <source>SOCKS5</source>
1077        <translation>SOCKS5</translation>
1078    </message>
1079    <message>
1080        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
1081        <source>HTTP</source>
1082        <translation>HTTP</translation>
1083    </message>
1084    <message>
1085        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
1086        <source>Ctrl</source>
1087        <translation>Ctrl</translation>
1088    </message>
1089    <message>
1090        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1091        <source>Ctrl+Alt</source>
1092        <translation>Ctrl+Alt</translation>
1093    </message>
1094    <message>
1095        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1096        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
1097        <translation>Ctrl+Alt+Shift</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
1101        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
1103        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
1104        <source>Incomplete settings</source>
1105        <translation>Unvollständigi Iistellige</translation>
1106    </message>
1107    <message>
1108        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
1109        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
1110        <translation>Bitte füll dr Proxy-Host und -Port us.</translation>
1111    </message>
1112    <message>
1113        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
1114        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
1115        <translation>Dr Proxy-Port muess e Zahl zwüsche 0 und 65536 si.</translation>
1116    </message>
1117    <message>
1118        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
1119        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
1120        <translation>Bitte füll di Benutzername und di Ghaimwort yh.</translation>
1121    </message>
1122    <message>
1123        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1124        <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
1125        <translation>Bitte wähl für jede Shortcut e eidütigi Taschtekombination.</translation>
1126    </message>
1127    <message>
1128        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="417"/>
1129        <source>No update available.</source>
1130        <translation>Kei Aggtualisierig ume.</translation>
1131    </message>
1132    <message>
1133        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="418"/>
1134        <source>You already have the newest version.</source>
1135        <translation>Du hesch scho s Neuste vom Neuste.</translation>
1136    </message>
1137</context>
1138<context>
1139    <name>UI::TaskStatusBar</name>
1140    <message>
1141        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="109"/>
1142        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1143        <source>%1... (%2%)</source>
1144        <translation>%1... (%2%)</translation>
1145    </message>
1146    <message>
1147        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1148        <source>Working</source>
1149        <translation>Am Schaffe</translation>
1150    </message>
1151</context>
1152<context>
1153    <name>UpdateDialogClass</name>
1154    <message>
1155        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="23"/>
1156        <source>Update available</source>
1157        <translation>Aggtualisierig verfüegbar</translation>
1158    </message>
1159    <message>
1160        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="35"/>
1161        <source>A new version of the smssender is available:</source>
1162        <translation>E neui Version vom SMSSänder isch verfüegbar:</translation>
1163    </message>
1164    <message>
1165        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="57"/>
1166        <source>Installed version:</source>
1167        <translation>Installierti Version:</translation>
1168    </message>
1169    <message>
1170        <source>Actual version:</source>
1171        <translation type="vanished">Aktuelli Version:</translation>
1172    </message>
1173    <message>
1174        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="74"/>
1175        <source>Newest version:</source>
1176        <translation>Neui Version:</translation>
1177    </message>
1178    <message>
1179        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="91"/>
1180        <source>You can download the new version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
1181        <translation>Du chasch die neui Version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;do&lt;/a&gt; abelade.</translation>
1182    </message>
1183</context>
1184</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.