source: SMSSender/frontend/gui/locale/de_CH.ts @ 392:f81c953aa0a2

separation-frontend-backend
Last change on this file since 392:f81c953aa0a2 was 392:f81c953aa0a2, checked in by Sämy Zehnder <saemy.zehnder@…>, 5 years ago
  • Removes unused title attribute in contact import wizard pages.
  • Updates translations.
File size: 44.7 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="de_CH" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>AboutClass</name>
6    <message>
7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
9        <source>About</source>
10        <translation>Übr</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
14        <source>smssender</source>
15        <translation>SMSSender</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
19        <source>Authors</source>
20        <translation>Autore</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../ui/about.ui" line="182"/>
24        <source>Plugins</source>
25        <translation>Erwiterige</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../ui/about.ui" line="205"/>
29        <source>Licence</source>
30        <translation>Lizänz</translation>
31    </message>
32</context>
33<context>
34    <name>AccountListClass</name>
35    <message>
36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
37        <source>Accounts</source>
38        <translation>Konte</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
42        <source>Add new account</source>
43        <translation>E neus Konto drzuefüege</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
47        <source>Remove account</source>
48        <translation>Konto entfärne</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
52        <source>Edit account</source>
53        <translation>Konto bearbeite</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
57        <source>Filter...</source>
58        <translation>Filter...</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>AddressBookClass</name>
63    <message>
64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
65        <source>Address Book</source>
66        <translation>Adrässbuech</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
70        <source>Contacts</source>
71        <translation>Kontäggt</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
75        <source>Add a new contact.</source>
76        <translation>E neue Kontaggt drzuefüege.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
80        <source>Remove the selected contact.</source>
81        <translation>Dr usgwählti Kontaggt entfärne.</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
85        <source>Edit the selected contact.</source>
86        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
90        <source>Import contacts.</source>
91        <translation>Kontäggt importiere.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="329"/>
96        <source>Filter...</source>
97        <translation>Filter...</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="220"/>
101        <source>Groups</source>
102        <translation>Gruppe</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="238"/>
106        <source>Add a new group.</source>
107        <translation>E neui Gruppe drzuefüege.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="264"/>
111        <source>Remove the selected group.</source>
112        <translation>Die usgwählti Gruppe entfärne.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="290"/>
116        <source>Edit the selected group.</source>
117        <translation>Die usgwählti Gruppe bearbeite.</translation>
118    </message>
119</context>
120<context>
121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
122    <message>
123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
124        <source>PageConfig</source>
125        <translation>PageConfig</translation>
126    </message>
127    <message>
128        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
129        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
130        <translation>Bitte wähl d Kontaggt-Datai mit de Kontäggt wo de importiere wottsch us. Wenn de e Äxtrawurscht bruuchsch, z.B. e andreri Datai als do uffglischtet, no muesch die halt sälber zu dr Lischte drzuefiege.</translation>
131    </message>
132</context>
133<context>
134    <name>EditAccountClass</name>
135    <message>
136        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
137        <source>Edit account</source>
138        <translation>Konto bearbeite</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
142        <source>Account information</source>
143        <translation>Kontoinformatione</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
147        <source>Name:</source>
148        <translation>Name:</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
152        <source>Gateway:</source>
153        <translation>Dienscht:</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
157        <source>Account settings</source>
158        <translation>Kontoiistellige</translation>
159    </message>
160</context>
161<context>
162    <name>EditContactClass</name>
163    <message>
164        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
165        <source>Edit contact</source>
166        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
167    </message>
168    <message>
169        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
170        <source>Contact information</source>
171        <translation>Kontaggtinformatione</translation>
172    </message>
173    <message>
174        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
175        <source>Name:</source>
176        <translation>Name:</translation>
177    </message>
178    <message>
179        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
180        <source>Number:</source>
181        <translation>Nummere:</translation>
182    </message>
183    <message>
184        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
185        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
186        image: none;
187}</source>
188        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
189        image: none;
190}</translation>
191    </message>
192    <message>
193        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
194        <source>Aliases</source>
195        <translation>Spitzname</translation>
196    </message>
197    <message>
198        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
199        <source>Edit account</source>
200        <translation>Konto bearbeite</translation>
201    </message>
202</context>
203<context>
204    <name>EditGroupClass</name>
205    <message>
206        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
207        <source>Edit group</source>
208        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
212        <source>Group information</source>
213        <translation>Gruppeinformatione</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
217        <source>Name:</source>
218        <translation>Name:</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
222        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
223        image: none;
224}</source>
225        <translation>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
226        image: none;
227}</translation>
228    </message>
229    <message>
230        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
231        <source>Available contacts</source>
232        <translation>Möglichi Kontäggt</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
236        <source>Members</source>
237        <translation>Mitgliider</translation>
238    </message>
239</context>
240<context>
241    <name>GCI::PageConfigClass</name>
242    <message>
243        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
244        <source>PageConfig</source>
245        <translation>PageConfig</translation>
246    </message>
247    <message>
248        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
249        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
250        <translation>Bitte gib di Benutzername und di Ghaimwort yh, damit dr SMSSänder sich bi Google-Kontaggt aamälde ka.</translation>
251    </message>
252    <message>
253        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
254        <source>Username:</source>
255        <translation>Benutzername:</translation>
256    </message>
257    <message>
258        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
259        <source>Password:</source>
260        <translation>Ghaimwort:</translation>
261    </message>
262</context>
263<context>
264    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
265    <message>
266        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="17"/>
267        <source>The imported contacts are being saved.</source>
268        <translation>Die importierte Kontäggt wärde gspeicheret.</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="34"/>
272        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
273        <translation>Dr import isch abgschlosse. Nach em Schliesse vom Dialog chasch se verwände.</translation>
274    </message>
275</context>
276<context>
277    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
278    <message>
279        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
280        <source>Review your imported contacts</source>
281        <translation>Die importierte Kontäggt übrprüefe</translation>
282    </message>
283    <message>
284        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
285        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
286        <translation>Dr Kontaggt-Import isch abgschlosse. Bitte übrprüef d Kontaggtdate und beheb falls nögtig allfälligi Fähler.</translation>
287    </message>
288    <message>
289        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="29"/>
290        <source>Edit the selected contact.</source>
291        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
292    </message>
293    <message>
294        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="68"/>
295        <source>Filter...</source>
296        <translation>Filter...</translation>
297    </message>
298</context>
299<context>
300    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
301    <message>
302        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
303        <source>Importing contacts</source>
304        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="36"/>
308        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
309        <translation>D Kontäggt wärde importiert. Das cha e chliine Momänt in Aaspruch nä.</translation>
310    </message>
311</context>
312<context>
313    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
314    <message>
315        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
316        <source>Introduction</source>
317        <translation>Iistig</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
321        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
322        <translation>Importier Kontäggt vo ältere Versione vo däm Programm, Mailprogramm, übliche Adrässbuechformat odr SMS-Dienscht.</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="23"/>
326        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
327        <translation>Bitte wähl us, vo wo Kontäggt importiert wärde sölle:</translation>
328    </message>
329</context>
330<context>
331    <name>MainClass</name>
332    <message>
333        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
334        <source>SMSSender</source>
335        <translation>SMSSender</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
339        <source>Message</source>
340        <translation>Mitteilig</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
344        <source>This sms has been sent.</source>
345        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
346    </message>
347    <message>
348        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
349        <source>Account</source>
350        <translation>Konto</translation>
351    </message>
352    <message>
353        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
354        <source>Recipients</source>
355        <translation>Empfänger</translation>
356    </message>
357    <message>
358        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
359        <source>Add</source>
360        <translation>Drzuefüege</translation>
361    </message>
362    <message>
363        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
364        <source>Remove</source>
365        <translation>Entfärne</translation>
366    </message>
367    <message>
368        <location filename="../ui/main.ui" line="255"/>
369        <source>Send</source>
370        <translation>Sände</translation>
371    </message>
372    <message>
373        <location filename="../ui/main.ui" line="289"/>
374        <source>&amp;File</source>
375        <translation>&amp;Datei</translation>
376    </message>
377    <message>
378        <location filename="../ui/main.ui" line="296"/>
379        <source>&amp;Help</source>
380        <translation>&amp;Hilf</translation>
381    </message>
382    <message>
383        <location filename="../ui/main.ui" line="302"/>
384        <source>&amp;Edit</source>
385        <translation>&amp;Bearbeite</translation>
386    </message>
387    <message>
388        <location filename="../ui/main.ui" line="324"/>
389        <source>&amp;Exit</source>
390        <translation>&amp;Beände</translation>
391    </message>
392    <message>
393        <location filename="../ui/main.ui" line="336"/>
394        <source>&amp;About</source>
395        <translation>Ü&amp;br</translation>
396    </message>
397    <message>
398        <location filename="../ui/main.ui" line="351"/>
399        <source>Prefere&amp;nces</source>
400        <translation>&amp;Istellige</translation>
401    </message>
402    <message>
403        <location filename="../ui/main.ui" line="363"/>
404        <source>&amp;Accounts</source>
405        <translation>&amp;Konte</translation>
406    </message>
407    <message>
408        <location filename="../ui/main.ui" line="372"/>
409        <source>Address &amp;Book</source>
410        <translation>&amp;Adrässbuech</translation>
411    </message>
412    <message>
413        <location filename="../ui/main.ui" line="381"/>
414        <source>&amp;New message</source>
415        <translation>&amp;Neui Mitteilig</translation>
416    </message>
417</context>
418<context>
419    <name>QObject</name>
420    <message>
421        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="63"/>
422        <source>Error occured</source>
423        <translation>Fähler ufträtte</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
427        <source>Ctrl+N</source>
428        <comment>SendMessage</comment>
429        <translation>Ctrl+N</translation>
430    </message>
431    <message>
432        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
433        <source>Ctrl+Alt+N</source>
434        <comment>ClearMessageText</comment>
435        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
436    </message>
437    <message>
438        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
439        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
440        <comment>ClearRecipients</comment>
441        <translation>Ctrl+Alt+Umschalttaschte+N</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
445        <source>Ctrl+S</source>
446        <comment>SendMessage</comment>
447        <translation>Ctrl+S</translation>
448    </message>
449</context>
450<context>
451    <name>SendingDialogClass</name>
452    <message>
453        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
454        <source>Sending sms</source>
455        <translation>Am SMS verschigge</translation>
456    </message>
457</context>
458<context>
459    <name>SettingsDialogClass</name>
460    <message>
461        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
462        <source>Settings</source>
463        <translation>Iistellige</translation>
464    </message>
465    <message>
466        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
467        <source>General</source>
468        <translation>Allgemein</translation>
469    </message>
470    <message>
471        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
472        <source>Network</source>
473        <translation>Netzwärk</translation>
474    </message>
475    <message>
476        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
477        <source>Shortcuts</source>
478        <translation>Shortcuts</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
482        <source>General settings</source>
483        <translation>Allgemeini Iistellige</translation>
484    </message>
485    <message>
486        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
487        <source>Language:</source>
488        <translation>Sprooch:</translation>
489    </message>
490    <message>
491        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
492        <source>Check for software updates on every startup.</source>
493        <translation>Bim Programmstart nach Programm-Aggtualisierige sueche.</translation>
494    </message>
495    <message>
496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
497        <source>Check for updates</source>
498        <translation>Nach Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
499    </message>
500    <message>
501        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
502        <source>Check for updates now</source>
503        <translation>Jetzt noch Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
504    </message>
505    <message>
506        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
507        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
508        <translation>Söll s Sände vonere SMS bestätigt wärde?</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
512        <source>Show sent confirmation</source>
513        <translation>Bestätig dr SMS versandt</translation>
514    </message>
515    <message>
516        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
517        <source>Support SMSSender!
518Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
519        <translation>Unterstütz dr SMSSender!
520Füegt dr Standard-Zuesatztext an jedes SMS a.</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
524        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
525        <translation>Söll e Text an jedes SMS aghängt wärde?</translation>
526    </message>
527    <message>
528        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
529        <source>Add suffix to every SMS</source>
530        <translation>E Zuesatztext ahänge</translation>
531    </message>
532    <message>
533        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
534        <source>Append this text to every sms.</source>
535        <translation>Füeg dä Text an jedes SMS a.</translation>
536    </message>
537    <message>
538        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
539        <source>Proxy settings</source>
540        <translation>Proxy Iistellige</translation>
541    </message>
542    <message>
543        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
544        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
545        <translation>Söll e Proxy verwändet wärde?</translation>
546    </message>
547    <message>
548        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
549        <source>Enable proxy usage</source>
550        <translation>Proxy verwände</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
554        <source>Host:</source>
555        <translation>Host:</translation>
556    </message>
557    <message>
558        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
559        <source>The proxy host.
560Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
561        <translation>Dr Proxy-Host.
562Entweder dr Hostname odr d IP muess iigä wärde.</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
566        <source>Port:</source>
567        <translation>Port:</translation>
568    </message>
569    <message>
570        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
571        <source>Does the proxy require authentication?</source>
572        <translation>Wird vom Proxy e Authentifizierig verlangt?</translation>
573    </message>
574    <message>
575        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
576        <source>Use proxy authentication</source>
577        <translation>Proxy-Authentifizierig verwände</translation>
578    </message>
579    <message>
580        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
581        <source>Username:</source>
582        <translation>Benutzername:</translation>
583    </message>
584    <message>
585        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
586        <source>Password:</source>
587        <translation>Ghaimwort:</translation>
588    </message>
589    <message>
590        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
591        <source>Type:</source>
592        <translation>Typ:</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
596        <source>New message</source>
597        <translation>Neui Mitteilig</translation>
598    </message>
599    <message>
600        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
601        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
602        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
603        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
604        <source>Ctrl</source>
605        <translation>Ctrl</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
609        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
610        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
611        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
612        <source>Ctrl + Alt</source>
613        <translation>Ctrl + Alt</translation>
614    </message>
615    <message>
616        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
617        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
618        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
619        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
620        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
621        <translation>Shift + Ctrl + Alt</translation>
622    </message>
623    <message>
624        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
625        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
626        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
627        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
628        <source>+</source>
629        <translation>+</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
633        <source>Clear message text</source>
634        <translation>Mitteiligstext lösche</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
638        <source>Clear recipients</source>
639        <translation>Empfänger lösche</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
643        <source>Send message</source>
644        <translation>Mitteilig sände</translation>
645    </message>
646</context>
647<context>
648    <name>UI::About</name>
649    <message>
650        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
651        <source>version %1</source>
652        <translation>Ussgoob %1</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
656        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
657        <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du dörsch das Programm gratis kopiere und witerverteile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mäld Fähler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
661        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
662        <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Beschte Dangg an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übrsetzig&lt;/p&gt;</translation>
663    </message>
664</context>
665<context>
666    <name>UI::AccountList</name>
667    <message>
668        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
669        <source>SMSSender</source>
670        <translation>SMSSender</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
674        <source>Do you really want to remove this account?</source>
675        <translation>Söll das Konto wirklich entfärnt wärde?</translation>
676    </message>
677</context>
678<context>
679    <name>UI::AccountTreeModel</name>
680    <message>
681        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
682        <source>Name</source>
683        <translation>Name</translation>
684    </message>
685    <message>
686        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
687        <source>Name (Free messages)</source>
688        <translation>Name (Gratis Noochrichte)</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
692        <source>Gateway</source>
693        <translation>Dienscht</translation>
694    </message>
695    <message>
696        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
697        <source>Enabled</source>
698        <translation>Yhgschalte</translation>
699    </message>
700</context>
701<context>
702    <name>UI::AddressBook</name>
703    <message>
704        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="89"/>
705        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="85"/>
706        <source>SMSSender</source>
707        <translation>SMSSender</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="90"/>
711        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
712        <translation>Söll dä Kontaggt wirklich entfärnt wärde?</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="86"/>
716        <source>Do you really want to remove this group?</source>
717        <translation>Söll die Gruppe wirklich entfärnt wärde?</translation>
718    </message>
719</context>
720<context>
721    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
722    <message>
723        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
724        <source>Import</source>
725        <translation>Importiere</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
729        <source>Filename</source>
730        <translation>Datainame</translation>
731    </message>
732</context>
733<context>
734    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
735    <message>
736        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
737        <source>Select the contacts file</source>
738        <translation>Wähl d Kontaggt-Datai uss</translation>
739    </message>
740</context>
741<context>
742    <name>UI::ClearButton</name>
743    <message>
744        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
745        <source>Clear</source>
746        <translation>Lösche</translation>
747    </message>
748</context>
749<context>
750    <name>UI::ContactTableModel</name>
751    <message>
752        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
753        <source>Name</source>
754        <translation>Name</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
758        <source>Number</source>
759        <translation>Nummere</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
763        <source>Aliases</source>
764        <translation>Spitzname</translation>
765    </message>
766</context>
767<context>
768    <name>UI::EditAccount</name>
769    <message>
770        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
771        <source>No gateway available</source>
772        <translation>Kei Dienscht vorhande</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
776        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
777        <translation>Es isch kei Dienst installiert. Dorum ischs Drzuefüege vom ne Konto nid möglich.</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
781        <source>Missing gateway</source>
782        <translation>Dienscht fählt</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
786        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
787        <translation>Das Konto isch nid editierbar, will si Dienst nid installiert isch.</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
791        <source>This account name is already in use.</source>
792        <translation>Dä Kontoname existiert bereits.</translation>
793    </message>
794    <message>
795        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
796        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
797        <source>SMSSender</source>
798        <translation>SMSSender</translation>
799    </message>
800</context>
801<context>
802    <name>UI::EditContact</name>
803    <message>
804        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
805        <source>Change icon</source>
806        <translation>Bild ändere</translation>
807    </message>
808    <message>
809        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
810        <source>Remove icon</source>
811        <translation>Bild entfärne</translation>
812    </message>
813    <message>
814        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
815        <source>Images</source>
816        <translation>Bilder</translation>
817    </message>
818    <message>
819        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
820        <source>Open File</source>
821        <translation>Datei ufmache</translation>
822    </message>
823    <message>
824        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
825        <source>SMSSender</source>
826        <translation>SMSSender</translation>
827    </message>
828    <message>
829        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
830        <source>This contact is already known under this alias.</source>
831        <translation>Dä Alias isch däm Kontaggt bereits zuegwiise.</translation>
832    </message>
833    <message>
834        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
835        <source>Please enter a name for this contact.</source>
836        <translation>Dr Name vom Kontaggt chasch nid leer loh.</translation>
837    </message>
838    <message>
839        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
840        <source>The given phone number is not valid.</source>
841        <translation>Die Telefonnummere isch ungültig.</translation>
842    </message>
843    <message>
844        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
845        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
846        <translation>&quot;%1&quot; isch scho mit dr gliche Telefonnummere im Adrässbuech iitreit.</translation>
847    </message>
848    <message>
849        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
850        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
851        <translation>E paar Näme wärde scho verwändet:</translation>
852    </message>
853    <message>
854        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
855        <source>Edit contact</source>
856        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
857    </message>
858</context>
859<context>
860    <name>UI::EditGroup</name>
861    <message>
862        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
863        <source>Change icon</source>
864        <translation>Bild ändere</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
868        <source>Remove icon</source>
869        <translation>Bild entfärne</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
873        <source>Images</source>
874        <translation>Bilder</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
878        <source>Open File</source>
879        <translation>Datei ufmache</translation>
880    </message>
881    <message>
882        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
883        <source>Please enter a name for this group.</source>
884        <translation>Dr Name vo dr Gruppe chasch nid leer loh.</translation>
885    </message>
886    <message>
887        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
888        <source>The name of this group is already in use.</source>
889        <translation>Dä Gruppename existiert bereits.</translation>
890    </message>
891    <message>
892        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
893        <source>The group should contain at least one contact.</source>
894        <translation>D Gruppe muess mindestens ei Kontaggt enthalte.</translation>
895    </message>
896    <message>
897        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
898        <source>Edit group</source>
899        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
900    </message>
901</context>
902<context>
903    <name>UI::GroupTableModel</name>
904    <message>
905        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
906        <source>Name</source>
907        <translation>Name</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
911        <source>Members</source>
912        <translation>Mitgliider</translation>
913    </message>
914</context>
915<context>
916    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
917    <message>
918        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
919        <source>Import</source>
920        <translation>Importiere</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
924        <source>Name</source>
925        <translation>Name</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
929        <source>Number</source>
930        <translation>Nummere</translation>
931    </message>
932    <message>
933        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
934        <source>Aliases</source>
935        <translation>Spitzname</translation>
936    </message>
937</context>
938<context>
939    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
940    <message>
941        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
942        <source>Finishing import</source>
943        <translation>Dr Import wird abgschlosse</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
947        <source>Import finished</source>
948        <translation>Dr Import isch abgschlosse</translation>
949    </message>
950</context>
951<context>
952    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
953    <message>
954        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
955        <source>Names adjusted</source>
956        <translation>Näme apasst</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
960        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
961        <translation>Einigi Kontäggtnäme sin bereits brucht gsi und sin dorum apasst worde.</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="109"/>
965        <source>An error occured while importing contacts:</source>
966        <translation>Bim Importiere vo de Kontäggt isch e Fähler ufträtte:</translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
971    <message>
972        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
973        <source>Import contacts</source>
974        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
975    </message>
976</context>
977<context>
978    <name>UI::Main</name>
979    <message>
980        <location filename="../ui/main.cpp" line="480"/>
981        <source>SMSSender</source>
982        <translation>SMSSender</translation>
983    </message>
984    <message>
985        <location filename="../ui/main.cpp" line="481"/>
986        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
987        <translation>Die Nummere isch noni im Adrässbuech iitreit. Willsch se drzuefüege?</translation>
988    </message>
989    <message>
990        <location filename="../ui/main.cpp" line="587"/>
991        <source>%1 SMS</source>
992        <translation>%1 SMS</translation>
993    </message>
994    <message>
995        <location filename="../ui/main.cpp" line="660"/>
996        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
997        <translation>Bim Initsialisiere vom Konto &quot;%1&quot; isch e Fähler ufträtte.</translation>
998    </message>
999    <message>
1000        <location filename="../ui/main.cpp" line="687"/>
1001        <source>Error occured</source>
1002        <translation>Fähler ufträtte</translation>
1003    </message>
1004    <message>
1005        <location filename="../ui/main.cpp" line="688"/>
1006        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
1007        <translation>Bim Lade vo de Kontene isch e Fähler ufträtte.</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="../ui/main.cpp" line="720"/>
1011        <source>SMS sent</source>
1012        <translation>SMS gschiggt</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="../ui/main.cpp" line="721"/>
1016        <source>The sms has been sent.</source>
1017        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="../ui/main.cpp" line="737"/>
1021        <source>An error occured while sending the sms.</source>
1022        <translation>Bim Sände vom SMS isch e Fähler ufträtte.</translation>
1023    </message>
1024</context>
1025<context>
1026    <name>UI::SearchLineEdit</name>
1027    <message>
1028        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
1029        <source>Search</source>
1030        <translation>Sueche</translation>
1031    </message>
1032</context>
1033<context>
1034    <name>UI::SendingDialog</name>
1035    <message>
1036        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
1037        <source>The sms has been sent.</source>
1038        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
1042        <source>Sending cancelled.</source>
1043        <translation>S Sände isch abbroche worde.</translation>
1044    </message>
1045</context>
1046<context>
1047    <name>UI::SettingsDialog</name>
1048    <message>
1049        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
1050        <source>SOCKS5</source>
1051        <translation>SOCKS5</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
1055        <source>HTTP</source>
1056        <translation>HTTP</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
1060        <source>Ctrl</source>
1061        <translation>Ctrl</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1065        <source>Ctrl+Alt</source>
1066        <translation>Ctrl+Alt</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1070        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
1071        <translation>Ctrl+Alt+Shift</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
1075        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
1076        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
1077        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
1078        <source>Incomplete settings</source>
1079        <translation>Unvollständigi Iistellige</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
1083        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
1084        <translation>Bitte füll dr Proxy-Host und -Port us.</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
1088        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
1089        <translation>Dr Proxy-Port muess e Zahl zwüsche 0 und 65536 si.</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
1093        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
1094        <translation>Bitte füll di Benutzername und di Ghaimwort yh.</translation>
1095    </message>
1096    <message>
1097        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1098        <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
1099        <translation>Bitte wähl für jede Shortcut e eidütigi Taschtekombination.</translation>
1100    </message>
1101    <message>
1102        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="417"/>
1103        <source>No update available.</source>
1104        <translation>Kei Aggtualisierig ume.</translation>
1105    </message>
1106    <message>
1107        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="418"/>
1108        <source>You already have the newest version.</source>
1109        <translation>Du hesch scho s Neuste vom Neuste.</translation>
1110    </message>
1111</context>
1112<context>
1113    <name>UI::TaskStatusBar</name>
1114    <message>
1115        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="109"/>
1116        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1117        <source>%1... (%2%)</source>
1118        <translation>%1... (%2%)</translation>
1119    </message>
1120    <message>
1121        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1122        <source>Working</source>
1123        <translation>Am Schaffe</translation>
1124    </message>
1125</context>
1126<context>
1127    <name>UpdateDialogClass</name>
1128    <message>
1129        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="23"/>
1130        <source>Update available</source>
1131        <translation>Aggtualisierig verfüegbar</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="35"/>
1135        <source>A new version of the smssender is available:</source>
1136        <translation>E neui Version vom SMSSänder isch verfüegbar:</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="57"/>
1140        <source>Installed version:</source>
1141        <translation>Installierti Version:</translation>
1142    </message>
1143    <message>
1144        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="74"/>
1145        <source>Newest version:</source>
1146        <translation>Neui Version:</translation>
1147    </message>
1148    <message>
1149        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="91"/>
1150        <source>You can download the new version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
1151        <translation>Du chasch die neui Version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;do&lt;/a&gt; abelade.</translation>
1152    </message>
1153</context>
1154</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.