source: SMSSender/frontend/gui/locale/fr.ts @ 337:02ee15b6736a

separation-frontend-backend
Last change on this file since 337:02ee15b6736a was 337:02ee15b6736a, checked in by Sämy Zehnder <saemy.zehnder@…>, 6 years ago
  • Adjusts translations to new layout and completes them where possible.
  • Adds translation as a default to every sub-project.
File size: 46.5 KB
Line 
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="fr_CH" sourcelanguage="en">
4<context>
5    <name>AboutClass</name>
6    <message>
7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
9        <source>About</source>
10        <translation>About</translation>
11    </message>
12    <message>
13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
14        <source>smssender</source>
15        <translation>SMSSender</translation>
16    </message>
17    <message>
18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
19        <source>Authors</source>
20        <translation>Auteurs</translation>
21    </message>
22    <message>
23        <location filename="../ui/about.ui" line="181"/>
24        <source>Plugins</source>
25        <translation>Plugin</translation>
26    </message>
27    <message>
28        <location filename="../ui/about.ui" line="204"/>
29        <source>Licence</source>
30        <translation>Licence</translation>
31    </message>
32</context>
33<context>
34    <name>AccountListClass</name>
35    <message>
36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
37        <source>Accounts</source>
38        <translation>Comptes</translation>
39    </message>
40    <message>
41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
42        <source>Add new account</source>
43        <translation>Ajouter un nouveau compte</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
47        <source>Remove account</source>
48        <translation>Supprimer compte</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
52        <source>Edit account</source>
53        <translation>Modifier le compte</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
57        <source>Filter...</source>
58        <translation>Filtrer...</translation>
59    </message>
60</context>
61<context>
62    <name>AddressBookClass</name>
63    <message>
64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
65        <source>Address Book</source>
66        <translation>Carnet d&apos;adresse</translation>
67    </message>
68    <message>
69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
70        <source>Contacts</source>
71        <translation>Contacts</translation>
72    </message>
73    <message>
74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
75        <source>Add a new contact.</source>
76        <translation>Ajouter un nouveau contact.</translation>
77    </message>
78    <message>
79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
80        <source>Remove the selected contact.</source>
81        <translation>Supprimer le contact sélectionné.</translation>
82    </message>
83    <message>
84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
85        <source>Edit the selected contact.</source>
86        <translation>Modifier le contact sélectionné.</translation>
87    </message>
88    <message>
89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
90        <source>Import contacts.</source>
91        <translation>Importer de contacts.</translation>
92    </message>
93    <message>
94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="335"/>
96        <source>Filter...</source>
97        <translation>Filtrer...</translation>
98    </message>
99    <message>
100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="226"/>
101        <source>Groups</source>
102        <translation>Groupes</translation>
103    </message>
104    <message>
105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="244"/>
106        <source>Add a new group.</source>
107        <translation>Ajouter un nouveau groupe.</translation>
108    </message>
109    <message>
110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="270"/>
111        <source>Remove the selected group.</source>
112        <translation>Supprimer le groupe sélectionné.</translation>
113    </message>
114    <message>
115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="296"/>
116        <source>Edit the selected group.</source>
117        <translation>Modifier le groupe sélectionné.</translation>
118    </message>
119</context>
120<context>
121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
122    <message>
123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
124        <source>PageConfig</source>
125        <translatorcomment>Oder gleich lassen</translatorcomment>
126        <translation>Configuration de la page</translation>
127    </message>
128    <message>
129        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
130        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
131        <translation>Sélectionnez le fichier de contacts d&apos;où les contacts doivent être importés, s&apos;il vous plaît. Si vous souhaitez d&apos;importer les contacts d&apos;un fichier de paramètres qui n&apos;est représenté, vous pouvez l&apos;aditionner manuellement à la liste.</translation>
132    </message>
133</context>
134<context>
135    <name>EditAccountClass</name>
136    <message>
137        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
138        <source>Edit account</source>
139        <translation>Modifier le compte</translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
143        <source>Account information</source>
144        <translation>Informations de compte</translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
148        <source>Name:</source>
149        <translation>Nom:</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
153        <source>Gateway:</source>
154        <translation>Passerelle:</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
158        <source>Account settings</source>
159        <translation>Paramètres de compe</translation>
160    </message>
161</context>
162<context>
163    <name>EditContactClass</name>
164    <message>
165        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
166        <source>Edit contact</source>
167        <translation>Modifier contact</translation>
168    </message>
169    <message>
170        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
171        <source>Contact information</source>
172        <translation>Informations de contact</translation>
173    </message>
174    <message>
175        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
176        <source>Name:</source>
177        <translation>Nom:</translation>
178    </message>
179    <message>
180        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
181        <source>Number:</source>
182        <translation>Numéro:</translation>
183    </message>
184    <message>
185        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
186        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
187        image: none;
188}</source>
189        <translation type="unfinished"></translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
193        <source>Aliases</source>
194        <translation>Pseudonymes</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
198        <source>Edit account</source>
199        <translation>Modifier le compte</translation>
200    </message>
201</context>
202<context>
203    <name>EditGroupClass</name>
204    <message>
205        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
206        <source>Edit group</source>
207        <translation>Modifier groupe</translation>
208    </message>
209    <message>
210        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
211        <source>Group information</source>
212        <translation>Informations du groupe</translation>
213    </message>
214    <message>
215        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
216        <source>Name:</source>
217        <translation>Nom:</translation>
218    </message>
219    <message>
220        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
221        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
222        image: none;
223}</source>
224        <translation type="unfinished"></translation>
225    </message>
226    <message>
227        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
228        <source>Available contacts</source>
229        <translation>Contacts disponibles</translation>
230    </message>
231    <message>
232        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
233        <source>Members</source>
234        <translation>Membres</translation>
235    </message>
236</context>
237<context>
238    <name>GCI::PageConfigClass</name>
239    <message>
240        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
241        <source>PageConfig</source>
242        <translatorcomment>Oder sein lassen</translatorcomment>
243        <translation>Configuration de la page</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
247        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
248        <translation>Entrez votre nom d&apos;utilisateur et mot de passe pour permettre smssender de se connecter à google contacts, s&apos;il vous plaît.</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
252        <source>Username:</source>
253        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
257        <source>Password:</source>
258        <translation>Mot de passe:</translation>
259    </message>
260</context>
261<context>
262    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
263    <message>
264        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
265        <source>ImportContactsPageConclusion</source>
266        <translation type="unfinished"></translation>
267    </message>
268    <message>
269        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
270        <source>The imported contacts are being saved.</source>
271        <translation>Les contacts importés sont enregistrés.</translation>
272    </message>
273    <message>
274        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
275        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
276        <translation>L&apos;importation a terminée. Vous pouvez utiliser les contacs importés après la fermeture de cette boîte de dialogue.</translation>
277    </message>
278</context>
279<context>
280    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
281    <message>
282        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
283        <source>ImportContactsPageEditContacts</source>
284        <translation type="unfinished"></translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
288        <source>Review your imported contacts</source>
289        <translation>Réviser les contacs importés</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
293        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
294        <translation>L&apos;importation de vos contacts a été terminé. Révisez les contacts et, si nécessaire, corrigez les erreurs de fusion s&apos;il vous plaît.</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
298        <source>Edit the selected contact.</source>
299        <translation>Modifier le contact sélectionné.</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
303        <source>Filter...</source>
304        <translation>Filtrer...</translation>
305    </message>
306</context>
307<context>
308    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
309    <message>
310        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
311        <source>ImportContactsPageImport</source>
312        <translation type="unfinished"></translation>
313    </message>
314    <message>
315        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="17"/>
316        <source>Importing contacts</source>
317        <translation>Importer les contacts</translation>
318    </message>
319    <message>
320        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="39"/>
321        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
322        <translation>L&apos;importation des contacts est en cours. Cela peut prendre un certain temps.</translation>
323    </message>
324</context>
325<context>
326    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
327    <message>
328        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
329        <source>ImportContactsPageIntro</source>
330        <translation type="unfinished"></translation>
331    </message>
332    <message>
333        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
334        <source>Introduction</source>
335        <translation>Introduction</translation>
336    </message>
337    <message>
338        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
339        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
340        <translation>Cet assistant va importer des contacts depuis d&apos;anciennes versions de ce programme, des programmes de messagerie, des carnets d&apos;adresses ou de passerelles en smssender.</translation>
341    </message>
342    <message>
343        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
344        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
345        <translation>Sélectionnez à partir d&apos;où vous souhaitez importer des contacts, s&apos;il vous plaît:</translation>
346    </message>
347</context>
348<context>
349    <name>MainClass</name>
350    <message>
351        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
352        <source>SMSSender</source>
353        <translation>SMSSender</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
357        <source>Message</source>
358        <translation>Message</translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
362        <source>This sms has been sent.</source>
363        <translation>Ce sms a été envoyé.</translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
367        <source>Account</source>
368        <translation>Compte</translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
372        <source>Recipients</source>
373        <translation>Destinataires</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
377        <source>Add</source>
378        <translation>Ajouter</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
382        <source>Remove</source>
383        <translation>Supprimer</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="../ui/main.ui" line="258"/>
387        <source>Send</source>
388        <translation>Envoyer</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="../ui/main.ui" line="292"/>
392        <source>&amp;File</source>
393        <translation>&amp;Fichier</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="../ui/main.ui" line="299"/>
397        <source>&amp;Help</source>
398        <translation>&amp;Aide</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="../ui/main.ui" line="305"/>
402        <source>&amp;Edit</source>
403        <translation>&amp;Modifier</translation>
404    </message>
405    <message>
406        <location filename="../ui/main.ui" line="327"/>
407        <source>&amp;Exit</source>
408        <translation>&amp;Quitter</translation>
409    </message>
410    <message>
411        <location filename="../ui/main.ui" line="339"/>
412        <source>&amp;About</source>
413        <translation>&amp;About</translation>
414    </message>
415    <message>
416        <location filename="../ui/main.ui" line="354"/>
417        <source>Prefere&amp;nces</source>
418        <translation>Préfére&amp;nces</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="../ui/main.ui" line="366"/>
422        <source>&amp;Accounts</source>
423        <translation>&amp;Comptes</translation>
424    </message>
425    <message>
426        <location filename="../ui/main.ui" line="375"/>
427        <source>Address &amp;Book</source>
428        <translation>Carnet d&apos;&amp;adresse</translation>
429    </message>
430    <message>
431        <location filename="../ui/main.ui" line="384"/>
432        <source>&amp;New message</source>
433        <translation>&amp;Nouveau message</translation>
434    </message>
435</context>
436<context>
437    <name>QObject</name>
438    <message>
439        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="62"/>
440        <source>Error occured</source>
441        <translation>Un erreur s&apos;est produit</translation>
442    </message>
443    <message>
444        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
445        <source>Ctrl+N</source>
446        <comment>SendMessage</comment>
447        <translation>Ctrl+N</translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
451        <source>Ctrl+Alt+N</source>
452        <comment>ClearMessageText</comment>
453        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
454    </message>
455    <message>
456        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
457        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
458        <comment>ClearRecipients</comment>
459        <translation>Ctrl+Alt+Shift+N</translation>
460    </message>
461    <message>
462        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
463        <source>Ctrl+S</source>
464        <comment>SendMessage</comment>
465        <translation>Ctrl+S</translation>
466    </message>
467</context>
468<context>
469    <name>SendingDialogClass</name>
470    <message>
471        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
472        <source>Sending sms</source>
473        <translation>Envoyer le sms</translation>
474    </message>
475</context>
476<context>
477    <name>SettingsDialogClass</name>
478    <message>
479        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
480        <source>Settings</source>
481        <translation>Paramètres</translation>
482    </message>
483    <message>
484        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
485        <source>General</source>
486        <translation>Générale</translation>
487    </message>
488    <message>
489        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
490        <source>Network</source>
491        <translation>Résau</translation>
492    </message>
493    <message>
494        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
495        <source>Shortcuts</source>
496        <translation>Raccourci</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
500        <source>General settings</source>
501        <translation>Paramètres generaux</translation>
502    </message>
503    <message>
504        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
505        <source>Language:</source>
506        <translation>Langue:</translation>
507    </message>
508    <message>
509        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
510        <source>Check for software updates on every startup.</source>
511        <translation>Vérifier les mises à jour du logicielle à chaque démarrage.</translation>
512    </message>
513    <message>
514        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
515        <source>Check for updates</source>
516        <translation>Vérifiez les mises à jour du logicielle</translation>
517    </message>
518    <message>
519        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
520        <source>Check for updates now</source>
521        <translation>Vérifies les mises à jour du logicielle maintenant</translation>
522    </message>
523    <message>
524        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
525        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
526        <translation>L&apos;envoy d&apos;un sms doit-il être confirmé?</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
530        <source>Show sent confirmation</source>
531        <translation>Montrer la confirmation de l&apos;envoy</translation>
532    </message>
533    <message>
534        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
535        <source>Donate me!
536Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
537        <translation>Me faites un don!
538Ajoute le suffixe par défaut à la fin de chaque sms.</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
542        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
543        <translation>Le texte est ajouté à tous les sms?</translation>
544    </message>
545    <message>
546        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
547        <source>Add suffix to every SMS</source>
548        <translation>Ajoute le suffive à chaque sms</translation>
549    </message>
550    <message>
551        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
552        <source>Append this text to every sms.</source>
553        <translation>Ajoute ce texte à chague sms.</translation>
554    </message>
555    <message>
556        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
557        <source>Proxy settings</source>
558        <translation>Paramètres de l&apos;hôte proxy</translation>
559    </message>
560    <message>
561        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
562        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
563        <translation>Activer le soutien proxy?</translation>
564    </message>
565    <message>
566        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
567        <source>Enable proxy usage</source>
568        <translation>Activer l&apos;utilisation du proxy</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
572        <source>Host:</source>
573        <translation>Hôte:</translation>
574    </message>
575    <message>
576        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
577        <source>The proxy host.
578Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
579        <translation>L&apos;hôte proxy.
580Soit le nom d&apos;hôte soit l&apos;adresse IP doit être fournie.</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
584        <source>Port:</source>
585        <translation>Point de connexion:</translation>
586    </message>
587    <message>
588        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
589        <source>Does the proxy require authentication?</source>
590        <translation>L&apos;hôte proxy, exige-t-il une authentification?</translation>
591    </message>
592    <message>
593        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
594        <source>Use proxy authentication</source>
595        <translation>Utiliser authentification proxy</translation>
596    </message>
597    <message>
598        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
599        <source>Username:</source>
600        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation>
601    </message>
602    <message>
603        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
604        <source>Password:</source>
605        <translation>Mot de passe:</translation>
606    </message>
607    <message>
608        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
609        <source>Type:</source>
610        <translation>Type:</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
614        <source>New message</source>
615        <translation>Nouveau message</translation>
616    </message>
617    <message>
618        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
619        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
620        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
622        <source>Ctrl</source>
623        <translation>Ctrl</translation>
624    </message>
625    <message>
626        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
627        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
628        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
629        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
630        <source>Ctrl + Alt</source>
631        <translation>Ctrl+Alt</translation>
632    </message>
633    <message>
634        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
635        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
636        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
638        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
639        <translation>Shift + Ctrl + Alt</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
643        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
644        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
645        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
646        <source>+</source>
647        <translation>+</translation>
648    </message>
649    <message>
650        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
651        <source>Clear message text</source>
652        <translation>Supprimer le texte du message</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
656        <source>Clear recipients</source>
657        <translation>Supprimer les destinataires</translation>
658    </message>
659    <message>
660        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
661        <source>Send message</source>
662        <translation>Envoyer le message</translation>
663    </message>
664</context>
665<context>
666    <name>UI::About</name>
667    <message>
668        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
669        <source>version %1</source>
670        <translation>Version %1</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
674        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
675        <translation>Droit d&apos;auteur &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vous êtes autorisé de partager et diffuser gratuitement ce logiciel.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Utilisez &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;a/&gt; pour rapporter les bogues.</translation>
676    </message>
677    <message>
678        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
679        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
680        <translation>&lt;b&gt;Développeurs:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Développeur principal&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Grâces coient rendues à:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Traduction française&lt;/p&gt;</translation>
681    </message>
682</context>
683<context>
684    <name>UI::AccountList</name>
685    <message>
686        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
687        <source>SMSSender</source>
688        <translation>SMSSender</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
692        <source>Do you really want to remove this account?</source>
693        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce compte?</translation>
694    </message>
695</context>
696<context>
697    <name>UI::AccountTreeModel</name>
698    <message>
699        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
700        <source>Name</source>
701        <translation>Nom</translation>
702    </message>
703    <message>
704        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
705        <source>Name (Free messages)</source>
706        <translation>Nom (message libre)</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
710        <source>Gateway</source>
711        <translation>Passerelle</translation>
712    </message>
713    <message>
714        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
715        <source>Enabled</source>
716        <translation>actif</translation>
717    </message>
718</context>
719<context>
720    <name>UI::AddressBook</name>
721    <message>
722        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="82"/>
723        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="78"/>
724        <source>SMSSender</source>
725        <translation>SMSSender</translation>
726    </message>
727    <message>
728        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="83"/>
729        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
730        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact?</translation>
731    </message>
732    <message>
733        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="79"/>
734        <source>Do you really want to remove this group?</source>
735        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce groupe?</translation>
736    </message>
737</context>
738<context>
739    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
740    <message>
741        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
742        <source>Import</source>
743        <translation>Importer</translation>
744    </message>
745    <message>
746        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
747        <source>Filename</source>
748        <translation>Nom de fichier</translation>
749    </message>
750</context>
751<context>
752    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
753    <message>
754        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
755        <source>Select the contacts file</source>
756        <translation>Sélectionnez le fichier de contacts</translation>
757    </message>
758</context>
759<context>
760    <name>UI::ClearButton</name>
761    <message>
762        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
763        <source>Clear</source>
764        <translation>Annuler</translation>
765    </message>
766</context>
767<context>
768    <name>UI::ContactTableModel</name>
769    <message>
770        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
771        <source>Name</source>
772        <translation>Nom</translation>
773    </message>
774    <message>
775        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
776        <source>Number</source>
777        <translation>Numéro</translation>
778    </message>
779    <message>
780        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
781        <source>Aliases</source>
782        <translation>Pseudonymes</translation>
783    </message>
784</context>
785<context>
786    <name>UI::EditAccount</name>
787    <message>
788        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
789        <source>No gateway available</source>
790        <translation>Pas de passerelles disponibles</translation>
791    </message>
792    <message>
793        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
794        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
795        <translation>Vous avez installé aucune passerelle. L&apos;ajout d&apos;un compte est impossible.</translation>
796    </message>
797    <message>
798        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
799        <source>Missing gateway</source>
800        <translation>Manquantes passerelles</translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
804        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
805        <translation>Vous ne pouvez pas modifier ce compte, car sa passerelle n&apos;a pas été chargé.</translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
809        <source>This account name is already in use.</source>
810        <translation>Ce nom de compte est déjà utilisé.</translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
814        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
815        <source>SMSSender</source>
816        <translation>SMSSender</translation>
817    </message>
818</context>
819<context>
820    <name>UI::EditContact</name>
821    <message>
822        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
823        <source>Change icon</source>
824        <translation>Changer l&apos;icône</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
828        <source>Remove icon</source>
829        <translation>Supprimer l&apos;icône</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
833        <source>Images</source>
834        <translation>Images</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
838        <source>Open File</source>
839        <translation>Ouvrir un fichier</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
843        <source>SMSSender</source>
844        <translation>SMSSender</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
848        <source>This contact is already known under this alias.</source>
849        <translation>Ce contact est déjà connu sous ce pseudonyme.</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
853        <source>Please enter a name for this contact.</source>
854        <translation>Entrez un nom pour ce contact s&apos;il vous plaît.</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
858        <source>The given phone number is not valid.</source>
859        <translation>Le numéro de téléphone donné n&apos;est pas valide.</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
863        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
864        <translation>&quot;%1&quot; est déjà dans le carnet d&apos;adresse avec le même numéro.</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
868        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
869        <translation>Quelques noms de ce contact sont déjà utilisés:</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
873        <source>Edit contact</source>
874        <translation>Modifier contact</translation>
875    </message>
876</context>
877<context>
878    <name>UI::EditGroup</name>
879    <message>
880        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
881        <source>Change icon</source>
882        <translation>Changer l&apos;icône</translation>
883    </message>
884    <message>
885        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
886        <source>Remove icon</source>
887        <translation>Supprimer l&apos;icône</translation>
888    </message>
889    <message>
890        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
891        <source>Images</source>
892        <translation>Images</translation>
893    </message>
894    <message>
895        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
896        <source>Open File</source>
897        <translation>Ouvrir un fichier</translation>
898    </message>
899    <message>
900        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
901        <source>Please enter a name for this group.</source>
902        <translation>Entrez un nom pour ce groupe s&apos;il vous plaît.</translation>
903    </message>
904    <message>
905        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
906        <source>The name of this group is already in use.</source>
907        <translation>Le nom de ce groupe est déjà utilisé.</translation>
908    </message>
909    <message>
910        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
911        <source>The group should contain at least one contact.</source>
912        <translation>Le groupe doit contenig au moins un contact.</translation>
913    </message>
914    <message>
915        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
916        <source>Edit group</source>
917        <translation>Modifier groupe</translation>
918    </message>
919</context>
920<context>
921    <name>UI::GroupTableModel</name>
922    <message>
923        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
924        <source>Name</source>
925        <translation>Nom</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
929        <source>Members</source>
930        <translation>Membres</translation>
931    </message>
932</context>
933<context>
934    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
935    <message>
936        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
937        <source>Import</source>
938        <translation>Importer</translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
942        <source>Name</source>
943        <translation>Nom</translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
947        <source>Number</source>
948        <translation>Numéro</translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
952        <source>Aliases</source>
953        <translation>Pseudonymes</translation>
954    </message>
955</context>
956<context>
957    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
958    <message>
959        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
960        <source>Finishing import</source>
961        <translation>Finir l&apos;importation</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
965        <source>Import finished</source>
966        <translation>L&apos;importation a terminée</translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
971    <message>
972        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
973        <source>Names adjusted</source>
974        <translation type="unfinished"></translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
978        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
979        <translation type="unfinished"></translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="111"/>
983        <source>An error occured while importing contacts:</source>
984        <translation type="unfinished"></translation>
985    </message>
986</context>
987<context>
988    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
989    <message>
990        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
991        <source>Import contacts</source>
992        <translation>Importer des contacs</translation>
993    </message>
994</context>
995<context>
996    <name>UI::Main</name>
997    <message>
998        <location filename="../ui/main.cpp" line="452"/>
999        <source>SMSSender</source>
1000        <translation>SMSSender</translation>
1001    </message>
1002    <message>
1003        <location filename="../ui/main.cpp" line="453"/>
1004        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
1005        <translation>Ce numéro n&apos;est pas encore dans votre carnet d&apos;adresse. Souhaitez-vous de l&apos;ajouter?</translation>
1006    </message>
1007    <message>
1008        <location filename="../ui/main.cpp" line="552"/>
1009        <source>%1 SMS</source>
1010        <translation>%1 SMS</translation>
1011    </message>
1012    <message>
1013        <location filename="../ui/main.cpp" line="623"/>
1014        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
1015        <translation>Un erreur s&apos;est produit lorsque l&apos;initialisation du compte &quot;%1&quot;.</translation>
1016    </message>
1017    <message>
1018        <location filename="../ui/main.cpp" line="642"/>
1019        <source>Error occured</source>
1020        <translation>Un erreur s&apos;est produit</translation>
1021    </message>
1022    <message>
1023        <location filename="../ui/main.cpp" line="643"/>
1024        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
1025        <translation>Un erreur s&apos;est produit lorsque le chargement de vos comptes.</translation>
1026    </message>
1027    <message>
1028        <location filename="../ui/main.cpp" line="672"/>
1029        <source>SMS sent</source>
1030        <translation>sms envoyé</translation>
1031    </message>
1032    <message>
1033        <location filename="../ui/main.cpp" line="673"/>
1034        <source>The sms has been sent.</source>
1035        <translation>Le sms a été envoyé.</translation>
1036    </message>
1037    <message>
1038        <location filename="../ui/main.cpp" line="686"/>
1039        <source>An error occured while sending the sms.</source>
1040        <translation>Un erreur s&apos;est produit lorsque l&apos;envoy du sms.</translation>
1041    </message>
1042</context>
1043<context>
1044    <name>UI::SearchLineEdit</name>
1045    <message>
1046        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
1047        <source>Search</source>
1048        <translation>Rechercher</translation>
1049    </message>
1050</context>
1051<context>
1052    <name>UI::SendingDialog</name>
1053    <message>
1054        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
1055        <source>The sms has been sent.</source>
1056        <translation>Le sms a été envoyé.</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
1060        <source>Sending cancelled.</source>
1061        <translation>L&apos;envoy a été annulée.</translation>
1062    </message>
1063</context>
1064<context>
1065    <name>UI::SettingsDialog</name>
1066    <message>
1067        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
1068        <source>SOCKS5</source>
1069        <translation>SOCKS5</translation>
1070    </message>
1071    <message>
1072        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
1073        <source>HTTP</source>
1074        <translation>HTTP</translation>
1075    </message>
1076    <message>
1077        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
1078        <source>Ctrl</source>
1079        <translation>Ctrl</translation>
1080    </message>
1081    <message>
1082        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
1083        <source>Ctrl+Alt</source>
1084        <translation>Ctrl+Alt</translation>
1085    </message>
1086    <message>
1087        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
1088        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
1089        <translation>Ctrl+Alt+Shift</translation>
1090    </message>
1091    <message>
1092        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
1093        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
1094        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
1095        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
1096        <source>Incomplete settings</source>
1097        <translation>Paramètres incomplètes</translation>
1098    </message>
1099    <message>
1100        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
1101        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
1102        <translation>Entrez l&apos;hôte proxy et la passerelle sîl vous plaît.</translation>
1103    </message>
1104    <message>
1105        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
1106        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
1107        <translation>La passerelle de l&apos;hôte proxy doit être un value numérique entre 0 et 65536.</translation>
1108    </message>
1109    <message>
1110        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
1111        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
1112        <translation>Entrez votre nom d&apos;utilisateur et mot de passe de l&apos;hôte proxy s&apos;il vous plaît.</translation>
1113    </message>
1114    <message>
1115        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="244"/>
1116        <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
1117        <translation>Choissisez pour chaque raccourci une clé d&apos;accès/paire de char unique s&apos;il vous plaît.</translation>
1118    </message>
1119    <message>
1120        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="418"/>
1121        <source>No update available.</source>
1122        <translation type="unfinished"></translation>
1123    </message>
1124    <message>
1125        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="419"/>
1126        <source>You already have the newest version.</source>
1127        <translation type="unfinished"></translation>
1128    </message>
1129</context>
1130<context>
1131    <name>UI::TaskStatusBar</name>
1132    <message>
1133        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="109"/>
1134        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1135        <source>%1... (%2%)</source>
1136        <translation>%1... (%2%)</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
1140        <source>Working</source>
1141        <translation type="unfinished"></translation>
1142    </message>
1143</context>
1144<context>
1145    <name>UpdateDialogClass</name>
1146    <message>
1147        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="23"/>
1148        <source>Update available</source>
1149        <translation>Mis à jour disponible</translation>
1150    </message>
1151    <message>
1152        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="35"/>
1153        <source>A new version of the smssender is available:</source>
1154        <translation>Une nouvelle version de smssender est disponible:</translation>
1155    </message>
1156    <message>
1157        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="57"/>
1158        <source>Actual version:</source>
1159        <translation>Version actuelle:</translation>
1160    </message>
1161    <message>
1162        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="74"/>
1163        <source>Newest version:</source>
1164        <translation>Version la plus récente:</translation>
1165    </message>
1166    <message>
1167        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="91"/>
1168        <source>You can download the new version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
1169        <translation>Vous pouvez télécharger la version la plus récente &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;.</translation>
1170    </message>
1171</context>
1172</TS>
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.