Changeset 337:02ee15b6736a in SMSSender


Ignore:
Timestamp:
Mar 15, 2014 4:15:16 PM (6 years ago)
Author:
Sämy Zehnder <saemy.zehnder@…>
Branch:
separation-frontend-backend
Message:
  • Adjusts translations to new layout and completes them where possible.
  • Adds translation as a default to every sub-project.
Files:
25 added
5 deleted
31 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • common/exceptions/eexception.h

    r319 r337  
    2828#include "common/global.h"
    2929
    30 class COMMON_EXPORT EException /*: public std::runtime_error */ {
     30class COMMON_EXPORT EException /* : public std::runtime_error */ {
    3131public:
    3232    EException();
  • frontend/frontend-base.pro

    r335 r337  
    2323PRE_TARGETDEPS += \
    2424    ../libcommon$${LIB_SUFFIX}.$$EXT_DYNAMICLIB
    25 
    26 include(locale/locale.pri)
    2725
    2826unix {
  • frontend/gui/frontend-gui.pro

    r328 r337  
    4545INCLUDEPATH += \
    4646    ui/components/
    47 include(locale/locale.pri)
    4847
    4948QMAKE_UIC += -p
  • frontend/gui/locale/de.ts

    r316 r337  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="en">
    4 <context>
    5     <name>AbstractAccount</name>
    6     <message>
    7         <source>Unknown exception occured during initializing.</source>
    8         <translation type="obsolete">Beim Initializieren trat ein unbekannter Fehler auf.</translation>
    9     </message>
    10     <message>
    11         <source>Unknown exception occured during sending the sms.</source>
    12         <translation type="obsolete">Ein unbekannter Fehler trat während dem Senden des SMS auf.</translation>
    13     </message>
    14 </context>
    15 <context>
    16     <name>AbstractAccountInitTask</name>
    17     <message>
    18         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="34"/>
    19         <source>Initializing accounts</source>
    20         <translation>Initialisiere Konten</translation>
    21     </message>
    22     <message>
    23         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="38"/>
    24         <source>Initializing account %1: %2</source>
    25         <comment>Initializing account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    26         <translation>Initialisiere Konto %1: %2</translation>
    27     </message>
    28     <message>
    29         <source>Initializing account %1: %2</source>
    30         <translation type="obsolete">Initialisiere Konto %1: %2</translation>
    31     </message>
    32 </context>
    33 <context>
    34     <name>AbstractAccountInitTaskPriv</name>
    35     <message>
    36         <source>Initializing accounts</source>
    37         <translation type="obsolete">Initialisiere Konten</translation>
    38     </message>
    39     <message>
    40         <source>Initializing account %1: %2</source>
    41         <comment>Initializing account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    42         <translation type="obsolete">Initialisiere Konto %1: %2</translation>
    43     </message>
    44 </context>
    45 <context>
    46     <name>AbstractAccountLoginTask</name>
    47     <message>
    48         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="61"/>
    49         <source>Logging in</source>
    50         <translation>Am Anmelden</translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="65"/>
    54         <source>Logging into account %1: %2</source>
    55         <comment>Logging into account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    56         <translation>Melde Konto %1 an: %2</translation>
    57     </message>
    58     <message>
    59         <source>Logging into account %1: %2</source>
    60         <translation type="obsolete">Melde Konto %1 an: %2</translation>
    61     </message>
    62 </context>
    63 <context>
    64     <name>AbstractAccountLoginTaskPriv</name>
    65     <message>
    66         <source>Logging in</source>
    67         <translation type="obsolete">Am Anmelden</translation>
    68     </message>
    69     <message>
    70         <source>Logging into account %1: %2</source>
    71         <comment>Logging into account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    72         <translation type="obsolete">Melde Konto %1 an: %2</translation>
    73     </message>
    74 </context>
    75 <context>
    76     <name>AbstractAccountLogoutTask</name>
    77     <message>
    78         <source>Logging out</source>
    79         <translation type="obsolete">Am Abmelden</translation>
    80     </message>
    81     <message>
    82         <source>Logging out from account %1: %2</source>
    83         <translation type="obsolete">Melde Konto %1 ab: %2</translation>
    84     </message>
    85 </context>
    86 <context>
    87     <name>AbstractAccountStorageOfficer</name>
    88     <message>
    89         <source>Could not create the account table in the database.</source>
    90         <translation type="obsolete">Konnte die Tabellendefinitionen für die Kontensicherung nicht in die Datenbank schreiben.</translation>
    91     </message>
    92     <message>
    93         <source>No such account in the database!</source>
    94         <translation type="obsolete">Der Dienst konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <source>The account could not have been written to the database.</source>
    98         <translation type="obsolete">Die Konteninformationen konnten nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    99     </message>
    100     <message>
    101         <source>Could not remove the account from the database.</source>
    102         <translation type="obsolete">Konnte das Konto nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    103     </message>
    104 </context>
    105 <context>
    106     <name>AbstractLoginSMSSendTask</name>
    107     <message>
    108         <source>Logging in</source>
    109         <translation type="obsolete">Am Anmelden</translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <source>Sending sms</source>
    113         <translation type="obsolete">Sende SMS</translation>
    114     </message>
    115     <message>
    116         <source>Logging out</source>
    117         <translation type="obsolete">Am Abmelden</translation>
    118     </message>
    119 </context>
    120 <context>
    121     <name>AbstractSMSSendTask</name>
    122     <message>
    123         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="99"/>
    124         <source>Sending message</source>
    125         <translation>Sende die Mitteilung</translation>
    126     </message>
    127     <message>
    128         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="103"/>
    129         <source>Sending message via %1: %2</source>
    130         <comment>Sending message via &lt;account name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    131         <translation>Sende die Mitteilung via %1: %2</translation>
    132     </message>
    133     <message>
    134         <source>Sending message via %1: %2</source>
    135         <translation type="obsolete">Sende die Mitteilung via %1: %2</translation>
    136     </message>
    137     <message>
    138         <source>The account on which the sms should be sent is not initialized yet.</source>
    139         <translation type="obsolete">Das Konto, mit welchem die Mitteilung gesendet werden soll, ist noch nicht initialisiert.</translation>
    140     </message>
    141 </context>
    142 <context>
    143     <name>AbstractSMSSendTaskPriv</name>
    144     <message>
    145         <source>Sending message</source>
    146         <translation type="obsolete">Sende die Mitteilung</translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <source>Sending message via %1: %2</source>
    150         <comment>Sending message via &lt;account name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    151         <translation type="obsolete">Sende die Mitteilung via %1: %2</translation>
    152     </message>
    153 </context>
    154 <context>
    155     <name>AccountTreeModel</name>
    156     <message>
    157         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="86"/>
    158         <source>Name</source>
    159         <translation>Name</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="87"/>
    163         <source>Name (Free messages)</source>
    164         <translation>Name (Gratis-SMS)</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="88"/>
    168         <source>Gateway</source>
    169         <translation>Dienst</translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="89"/>
    173         <source>Enabled</source>
    174         <translation>Aktiviert</translation>
    175     </message>
    176 </context>
    177 <context>
    178     <name>AccountWorker</name>
    179     <message>
    180         <source>This job-type is not registered.</source>
    181         <translation type="obsolete">Der Job-Typ ist nicht registriert.</translation>
    182     </message>
    183 </context>
    184 <context>
    185     <name>BCSearchForUpdateTask</name>
    186     <message>
    187         <location filename="../src/business/bcupdatemanager.cpp" line="74"/>
    188         <source>Searching for updates</source>
    189         <translation>Suche nach Updates</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="../src/business/bcupdatemanager.cpp" line="118"/>
    193         <source>Failed to download the update information.</source>
    194         <translation>Konnte die Aktualisierungsinformationen nicht vom Server holen.</translation>
    195     </message>
    196 </context>
    197 <context>
    198     <name>BCSearchForUpdateTaskPriv</name>
    199     <message>
    200         <source>Searching for updates</source>
    201         <translation type="obsolete">Suche nach Updates</translation>
    202     </message>
    203     <message>
    204         <source>Failed to download the update information.</source>
    205         <translation type="obsolete">Konnte die Aktualisierungsinformationen nicht vom Server holen.</translation>
    206     </message>
    207 </context>
    208 <context>
    209     <name>BCUpdateManager</name>
    210     <message>
    211         <source>Searching for updates</source>
    212         <translation type="obsolete">Suche nach Updates</translation>
    213     </message>
    214     <message>
    215         <source>Failed to download the update information.</source>
    216         <translation type="obsolete">Konnte die Aktualisierungsinformationen nicht vom Server holen.</translation>
    217     </message>
    218 </context>
    219 <context>
    220     <name>CFI::ContactFilesModel</name>
    221     <message>
    222         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_contactfilesmodel.cpp" line="36"/>
    223         <source>Import</source>
    224         <translation>Importieren</translation>
    225     </message>
    226     <message>
    227         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_contactfilesmodel.cpp" line="37"/>
    228         <source>Filename</source>
    229         <translation>Dateiname</translation>
    230     </message>
    231 </context>
    232 <context>
    233     <name>CFI::PageConfig</name>
    234     <message>
    235         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.cpp" line="45"/>
    236         <source>Select the contacts file</source>
    237         <translation>Wähle die Kontaktdatei</translation>
     3<TS version="2.1" language="de" sourcelanguage="en">
     4<context>
     5    <name>AboutClass</name>
     6    <message>
     7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
     8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
     9        <source>About</source>
     10        <translation>Über</translation>
     11    </message>
     12    <message>
     13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
     14        <source>smssender</source>
     15        <translation>SMSSender</translation>
     16    </message>
     17    <message>
     18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
     19        <source>Authors</source>
     20        <translation>Autoren</translation>
     21    </message>
     22    <message>
     23        <location filename="../ui/about.ui" line="181"/>
     24        <source>Plugins</source>
     25        <translation>Erweiterungen</translation>
     26    </message>
     27    <message>
     28        <location filename="../ui/about.ui" line="204"/>
     29        <source>Licence</source>
     30        <translation>Lizenz</translation>
     31    </message>
     32</context>
     33<context>
     34    <name>AccountListClass</name>
     35    <message>
     36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
     37        <source>Accounts</source>
     38        <translation>Konten</translation>
     39    </message>
     40    <message>
     41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
     42        <source>Add new account</source>
     43        <translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
     44    </message>
     45    <message>
     46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
     47        <source>Remove account</source>
     48        <translation>Konto entfernen</translation>
     49    </message>
     50    <message>
     51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
     52        <source>Edit account</source>
     53        <translation>Konto bearbeiten</translation>
     54    </message>
     55    <message>
     56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
     57        <source>Filter...</source>
     58        <translation>Filter...</translation>
     59    </message>
     60</context>
     61<context>
     62    <name>AddressBookClass</name>
     63    <message>
     64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
     65        <source>Address Book</source>
     66        <translation>Addressbuch</translation>
     67    </message>
     68    <message>
     69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
     70        <source>Contacts</source>
     71        <translation>Kontakte</translation>
     72    </message>
     73    <message>
     74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
     75        <source>Add a new contact.</source>
     76        <translation>Einen neuen Kontakt hinzufügen.</translation>
     77    </message>
     78    <message>
     79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
     80        <source>Remove the selected contact.</source>
     81        <translation>Entferne den angewählten Kontakt.</translation>
     82    </message>
     83    <message>
     84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
     85        <source>Edit the selected contact.</source>
     86        <translation>Bearbeite den angewählten Kontakt.</translation>
     87    </message>
     88    <message>
     89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
     90        <source>Import contacts.</source>
     91        <translation>Importiere Kontakte.</translation>
     92    </message>
     93    <message>
     94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
     95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="335"/>
     96        <source>Filter...</source>
     97        <translation>Filter...</translation>
     98    </message>
     99    <message>
     100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="226"/>
     101        <source>Groups</source>
     102        <translation>Gruppen</translation>
     103    </message>
     104    <message>
     105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="244"/>
     106        <source>Add a new group.</source>
     107        <translation>Eine neue Gruppe hinzufügen.</translation>
     108    </message>
     109    <message>
     110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="270"/>
     111        <source>Remove the selected group.</source>
     112        <translation>Entferne die angewählte Gruppe.</translation>
     113    </message>
     114    <message>
     115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="296"/>
     116        <source>Edit the selected group.</source>
     117        <translation>Bearbeite die angewählte Gruppe.</translation>
    238118    </message>
    239119</context>
     
    241121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
    242122    <message>
    243         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.ui" line="14"/>
     123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
    244124        <source>PageConfig</source>
    245125        <translation>PageConfig</translation>
    246126    </message>
    247127    <message>
    248         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.ui" line="20"/>
     128        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
    249129        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
    250130        <translation>Wähle die Kontaktdateien von welchen importiert werden soll. Sollte deine Kontaktdatei nicht aufgeführt sein, kannst du sie manuell zur Liste hinzufügen.</translation>
     
    252132</context>
    253133<context>
    254     <name>CSVI::CSVIContactFilesModel</name>
    255     <message>
    256         <source>Import</source>
    257         <translation type="obsolete">Importieren</translation>
    258     </message>
    259     <message>
    260         <source>Filename</source>
    261         <translation type="obsolete">Dateiname</translation>
    262     </message>
    263 </context>
    264 <context>
    265     <name>CSVI::PageConfig</name>
    266     <message>
    267         <source>Select the contacts file</source>
    268         <translation type="obsolete">Wähle die Kontaktdatei</translation>
    269     </message>
    270 </context>
    271 <context>
    272     <name>CSVI::PageConfigClass</name>
    273     <message>
    274         <source>PageConfig</source>
    275         <translation type="obsolete">PageConfig</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <source>Please select the csv files from where the contacts should be imported.</source>
    279         <translation type="obsolete">Bitte wähle die csv-Dateien, von welchen die Kontakte importiert werden sollen.</translation>
    280     </message>
    281 </context>
    282 <context>
    283     <name>ClearButton</name>
    284     <message>
    285         <location filename="../src/ui/components/clearbutton.cpp" line="77"/>
    286         <source>Clear</source>
    287         <translation>Löschen</translation>
    288     </message>
    289 </context>
    290 <context>
    291     <name>ContactFilesImporter</name>
    292     <message>
    293         <location filename="../src/business/contactimporters/contactfilesimporter.cpp" line="38"/>
    294         <source>Import contacts from contact files (Old smssender contact files, CSV).</source>
    295         <translation>Importiere Kontakte von Kontaktdateien (Alte smssender Kontaktdateien, CSV).</translation>
    296     </message>
    297 </context>
    298 <context>
    299     <name>ContactFilesModel</name>
    300     <message>
    301         <source>Import</source>
    302         <translation type="obsolete">Importieren</translation>
    303     </message>
    304     <message>
    305         <source>Filename</source>
    306         <translation type="obsolete">Dateiname</translation>
    307     </message>
    308 </context>
    309 <context>
    310     <name>ContactTableModel</name>
    311     <message>
    312         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="63"/>
    313         <source>Name</source>
    314         <translation>Name</translation>
    315     </message>
    316     <message>
    317         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="64"/>
    318         <source>Number</source>
    319         <translation>Nummer</translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="65"/>
    323         <source>Aliases</source>
    324         <translation>Aliasse</translation>
    325     </message>
    326 </context>
    327 <context>
    328     <name>DAAccountListManager</name>
    329     <message>
    330         <source>No such account in the database!</source>
    331         <translation type="obsolete">Der Dienst konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    332     </message>
    333     <message>
    334         <source>The gateway could not have been found.</source>
    335         <translation type="obsolete">Das Konto konnte nicht gefunden werden.</translation>
    336     </message>
    337     <message>
    338         <source>The gateway &quot;%1&quot; could not have been found.</source>
    339         <translation type="obsolete">Das Konto &quot;%1&quot; konnte nicht gefunden werden.</translation>
    340     </message>
    341 </context>
    342 <context>
    343     <name>DASettings</name>
    344     <message>
    345         <source>Ctrl+N</source>
    346         <comment>SendMessage</comment>
    347         <translation type="obsolete">Strg+N</translation>
    348     </message>
    349     <message>
    350         <source>Ctrl+Alt+N</source>
    351         <comment>ClearMessageText</comment>
    352         <translation type="obsolete">Strg+Alt+N</translation>
    353     </message>
    354     <message>
    355         <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
    356         <comment>ClearRecipients</comment>
    357         <translation type="obsolete">Strg+Alt+Shift+N</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <source>Ctrl+S</source>
    361         <comment>SendMessage</comment>
    362         <translation type="obsolete">Strg+S</translation>
    363     </message>
    364 </context>
    365 <context>
    366     <name>DAStorage</name>
    367     <message>
    368         <source>Can&apos;t open the database!</source>
    369         <translation type="obsolete">Konnte keine Verbindung zur Datenbank herstellen!</translation>
    370     </message>
    371     <message>
    372         <source>Could not write setting to the database.</source>
    373         <translation type="obsolete">Konnte eine Einstellung nicht in die Datenbank schreiben.</translation>
    374     </message>
    375     <message>
    376         <source>Could not write the table definitions to the database</source>
    377         <translation type="obsolete">Konnte die Tabellendefinitionen nicht in die Datenbank schreiben</translation>
    378     </message>
    379     <message>
    380         <source>No such contact in the database!</source>
    381         <translation type="obsolete">Der Kontakt konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    382     </message>
    383     <message>
    384         <source>No such group in the database!</source>
    385         <translation type="obsolete">Die Gruppe konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    386     </message>
    387     <message>
    388         <source>Could not write an encrypted string to the database - maximum attemps reached.</source>
    389         <translation type="obsolete">Konnte einen verschlüsselten Wert nicht in die Datenbank schreiben - die maximale Versuchsanzahl wurde erreicht.</translation>
    390     </message>
    391     <message>
    392         <source>The contact could not have been written to the database.</source>
    393         <translation type="obsolete">Der Kontakt konnte nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    394     </message>
    395     <message>
    396         <source>The group could not have been written to the database.</source>
    397         <translation type="obsolete">Die Gruppe konnte nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    398     </message>
    399     <message>
    400         <source>Could not remove the setting from the database.</source>
    401         <translation type="obsolete">Konnte eine Einstellung nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    402     </message>
    403     <message>
    404         <source>Could not remove the settings from the database.</source>
    405         <translation type="obsolete">Konnte die Einstellungen nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    406     </message>
    407     <message>
    408         <source>Could not remove the contact from the database</source>
    409         <translation type="obsolete">Konnte den Kontakt nicht aus der Datenbank entfernen</translation>
    410     </message>
    411     <message>
    412         <source>Could not remove the group from the database</source>
    413         <translation type="obsolete">Konnte die Gruppe nicht aus der Datenbank entfernen</translation>
    414     </message>
    415 </context>
    416 <context>
    417     <name>GCI::PageConfigClass</name>
    418     <message>
    419         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="14"/>
    420         <source>PageConfig</source>
    421         <translation>PageConfig</translation>
    422     </message>
    423     <message>
    424         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="20"/>
    425         <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
    426         <translation>Bitte gib deine Benutzerdaten ein um SMSSender das Login zu Google-Kontakte zu erlauben.</translation>
    427     </message>
    428     <message>
    429         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="30"/>
    430         <source>Username:</source>
    431         <translation>Benutzername:</translation>
    432     </message>
    433     <message>
    434         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="40"/>
    435         <source>Password:</source>
    436         <translation>Passwort:</translation>
    437     </message>
    438 </context>
    439 <context>
    440     <name>GoogleContactImporter</name>
    441     <message>
    442         <location filename="../src/business/contactimporters/googlecontactimporter.cpp" line="38"/>
    443         <source>Import contacts from google contacts.</source>
    444         <translation>Importiere Kontakte von Google-Kontakte.</translation>
    445     </message>
    446 </context>
    447 <context>
    448     <name>GroupTableModel</name>
    449     <message>
    450         <location filename="../src/ui/models/grouptablemodel.cpp" line="64"/>
    451         <source>Name</source>
    452         <translation>Name</translation>
    453     </message>
    454     <message>
    455         <location filename="../src/ui/models/grouptablemodel.cpp" line="65"/>
    456         <source>Members</source>
    457         <translation>Mitglieder</translation>
    458     </message>
    459 </context>
    460 <context>
    461     <name>ImportTask</name>
    462     <message>
    463         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="248"/>
    464         <source>Importing contacts</source>
    465         <translation>Importiere Kontakte</translation>
    466     </message>
    467 </context>
    468 <context>
    469     <name>OSCI::OSCIContactFilesModel</name>
    470     <message>
    471         <source>Import</source>
    472         <translation type="obsolete">Importieren</translation>
    473     </message>
    474     <message>
    475         <source>Filename</source>
    476         <translation type="obsolete">Dateiname</translation>
    477     </message>
    478 </context>
    479 <context>
    480     <name>OSCI::PageConfig</name>
    481     <message>
    482         <source>Select the contacts file</source>
    483         <translation type="obsolete">Wähle die Kontaktdatei</translation>
    484     </message>
    485 </context>
    486 <context>
    487     <name>OSCI::PageConfigClass</name>
    488     <message>
    489         <source>PageConfig</source>
    490         <translation type="obsolete">PageConfig</translation>
    491     </message>
    492     <message>
    493         <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
    494         <translation type="obsolete">Wähle die Kontaktdateien von welchen importiert werden soll. Sollte deine Kontaktdatei nicht aufgeführt sein, kannst du sie manuell zur Liste hinzufügen.</translation>
    495     </message>
    496 </context>
    497 <context>
    498     <name>PageConfig</name>
    499     <message>
    500         <source>Select the contacts file</source>
    501         <translation type="obsolete">Wähle die Kontaktdatei</translation>
    502     </message>
    503 </context>
    504 <context>
    505     <name>PageConfigClass</name>
    506     <message>
    507         <source>PageConfig</source>
    508         <translation type="obsolete">PageConfig</translation>
    509     </message>
    510     <message>
    511         <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
    512         <translation type="obsolete">Wähle die Kontaktdateien von welchen importiert werden soll. Sollte deine Kontaktdatei nicht aufgeführt sein, kannst du sie manuell zur Liste hinzufügen.</translation>
    513     </message>
    514 </context>
    515 <context>
    516     <name>QObject</name>
    517     <message>
    518         <source>Logging in</source>
    519         <translation type="obsolete">Am Anmelden</translation>
    520     </message>
    521     <message>
    522         <source>Logging out</source>
    523         <translation type="obsolete">Am Abmelden</translation>
    524     </message>
    525     <message>
    526         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eexception.cpp" line="110"/>
    527         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="65"/>
    528         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="62"/>
    529         <source>Unknown error</source>
    530         <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    531     </message>
    532     <message>
    533         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eexception.cpp" line="127"/>
    534         <source>There is no chained exception!</source>
    535         <translation>An diesen Fehler ist kein weiterer angehängt!</translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="53"/>
    539         <source>Loading the library failed: </source>
    540         <translation>Fehler beim Laden der Bibliothek: </translation>
    541     </message>
    542     <message>
    543         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="56"/>
    544         <source>Could not find the file</source>
    545         <translation>Konnte die Datei nicht finden</translation>
    546     </message>
    547     <message>
    548         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="58"/>
    549         <source>The given file is no library</source>
    550         <translation>Die gegebene Datei ist keine Bibliothek</translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="60"/>
    554         <source>The given library has an invalid version</source>
    555         <translation>Die gegebene Bibliothek hat eine falsche Version</translation>
    556     </message>
    557     <message>
    558         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="52"/>
    559         <source>Login failed: </source>
    560         <translation>Anmelden fehlgeschlagen: </translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="55"/>
    564         <source>Request error</source>
    565         <translation>Anfragefehler</translation>
    566     </message>
    567     <message>
    568         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="57"/>
    569         <source>Your login data might be wrong</source>
    570         <translation>Die Logininformationen (Benutzername/Passwort) sind womöglich falsch</translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/httpexceptions.cpp" line="45"/>
    574         <source>SSL-Errors: </source>
    575         <translation>SSL-Fehler: </translation>
    576     </message>
    577     <message>
    578         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="20"/>
    579         <source>Sleeping</source>
    580         <translation>Schlafe</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="22"/>
    584         <source>Initializing</source>
    585         <translation>Initializiere</translation>
    586     </message>
    587     <message>
    588         <source>Aborting initialization</source>
    589         <translation type="obsolete">Initializierung wird abgebrochen</translation>
    590     </message>
    591     <message>
    592         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="23"/>
    593         <source>Cancelling initialization</source>
    594         <translation>Breche Initialisation ab</translation>
    595     </message>
    596     <message>
    597         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="25"/>
    598         <source>Adding recipients</source>
    599         <translation>Empfänger wird hinzugefügt</translation>
    600     </message>
    601     <message>
    602         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="26"/>
    603         <source>Removing old recipients</source>
    604         <translation>Alte Empfänger werden entfernt</translation>
    605     </message>
    606     <message>
    607         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="27"/>
    608         <source>Sending sms</source>
    609         <translation>Sende SMS</translation>
    610     </message>
    611     <message>
    612         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="28"/>
    613         <source>Cancelling sending sms</source>
    614         <translation>Breche das Senden der SMS ab</translation>
    615     </message>
    616     <message>
    617         <source>Cancelling sms sending</source>
    618         <translation type="obsolete">Der SMS-Versand wird abgebrochen</translation>
    619     </message>
    620     <message>
    621         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="34"/>
    622         <source>The name of the account can&apos;t be empty.</source>
    623         <translation>Der Name des Kontos kann nicht leer sein.</translation>
    624     </message>
    625     <message>
    626         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="38"/>
    627         <source>The username can&apos;t be empty.</source>
    628         <translation>Der Benutzername kann nicht leer sein.</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="41"/>
    632         <source>The password can&apos;t be empty.</source>
    633         <translation>Das Passwort kann nicht leer sein.</translation>
    634     </message>
    635     <message>
    636         <source>Import contacts from older versions of smssender.</source>
    637         <translation type="obsolete">Importiere Kontakte von älteren SMSSender-Versionen.</translation>
    638     </message>
    639     <message>
    640         <source>Import from google contacts.</source>
    641         <translation type="obsolete">Importiere von Google-Kontakte.</translation>
    642     </message>
    643     <message>
    644         <source>Import from contact files (Old smssender contact files, CSV).</source>
    645         <translation type="obsolete">Importiere von Kontaktdateien (Alte smssender Kontaktdateien, CSV).</translation>
    646     </message>
    647     <message>
    648         <source>Import from csv files.</source>
    649         <translation type="obsolete">Importiere von CSV Dateien.</translation>
    650     </message>
    651     <message>
    652         <location filename="../src/business/bcguimanager.cpp" line="54"/>
    653         <source>Error occured</source>
    654         <translation>Fehler aufgetreten</translation>
    655     </message>
    656     <message>
    657         <source>An exception occured on a subtask.</source>
    658         <translation type="obsolete">In einem untergeordneten Job trat ein Fehler auf.</translation>
    659     </message>
    660     <message>
    661         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="44"/>
    662         <location filename="../src/persistence/storage/daaccountlistmanager.cpp" line="40"/>
    663         <source>No such account in the database!</source>
    664         <translation>Der Dienst konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    665     </message>
    666     <message>
    667         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="72"/>
    668         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="83"/>
    669         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="101"/>
    670         <source>The account could not have been written to the database.</source>
    671         <translation>Die Konteninformationen konnten nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    672     </message>
    673     <message>
    674         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="119"/>
    675         <source>Could not remove the account from the database.</source>
    676         <translation>Konnte das Konto nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/versionedstorage.cpp" line="40"/>
    680         <source>This storage is of a newer version of smssender.</source>
    681         <translation>Die Datenbank ist von einer neueren SMSSender-Version.</translation>
    682     </message>
    683     <message>
    684         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="98"/>
    685         <source>Ctrl+N</source>
    686         <comment>SendMessage</comment>
    687         <translation>Strg+N</translation>
    688     </message>
    689     <message>
    690         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="102"/>
    691         <source>Ctrl+Alt+N</source>
    692         <comment>ClearMessageText</comment>
    693         <translation>Strg+Alt+N</translation>
    694     </message>
    695     <message>
    696         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="106"/>
    697         <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
    698         <comment>ClearRecipients</comment>
    699         <translation>Strg+Alt+Shift+N</translation>
    700     </message>
    701     <message>
    702         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="110"/>
    703         <source>Ctrl+S</source>
    704         <comment>SendMessage</comment>
    705         <translation>Strg+S</translation>
    706     </message>
    707     <message>
    708         <location filename="../src/persistence/storage/daaccountlistmanager.cpp" line="52"/>
    709         <source>The gateway could not have been found.</source>
    710         <translation>Der Dienst konnte nicht gefunden werden.</translation>
    711     </message>
    712     <message>
    713         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="48"/>
    714         <source>Can&apos;t open the database!</source>
    715         <translation>Konnte keine Verbindung zur Datenbank herstellen!</translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="111"/>
    719         <source>Could not write the table definitions to the database</source>
    720         <translation>Konnte die Tabellendefinitionen nicht in die Datenbank schreiben</translation>
    721     </message>
    722     <message>
    723         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="171"/>
    724         <source>No such contact in the database!</source>
    725         <translation>Der Kontakt konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    726     </message>
    727     <message>
    728         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="197"/>
    729         <source>No such group in the database!</source>
    730         <translation>Die Gruppe konnte in der Datenbank nicht gefunden werden!</translation>
    731     </message>
    732     <message>
    733         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="278"/>
    734         <source>Could not write setting to the database.</source>
    735         <translation>Konnte eine Einstellung nicht in die Datenbank schreiben.</translation>
    736     </message>
    737     <message>
    738         <source>Could not write an encrypted string to the database - maximum attemps reached.</source>
    739         <translation type="obsolete">Konnte einen verschlüsselten Wert nicht in die Datenbank schreiben - die maximale Versuchsanzahl wurde erreicht.</translation>
    740     </message>
    741     <message>
    742         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="335"/>
    743         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="346"/>
    744         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="363"/>
    745         <source>The contact could not have been written to the database.</source>
    746         <translation>Der Kontakt konnte nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    747     </message>
    748     <message>
    749         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="402"/>
    750         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="413"/>
    751         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="428"/>
    752         <source>The group could not have been written to the database.</source>
    753         <translation>Die Gruppe konnte nicht in die Datenbank geschrieben werden.</translation>
    754     </message>
    755     <message>
    756         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="460"/>
    757         <source>Could not remove the setting from the database.</source>
    758         <translation>Konnte eine Einstellung nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    759     </message>
    760     <message>
    761         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="473"/>
    762         <source>Could not remove the settings from the database.</source>
    763         <translation>Konnte die Einstellungen nicht aus der Datenbank entfernen.</translation>
    764     </message>
    765     <message>
    766         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="494"/>
    767         <source>Could not remove the contact from the database</source>
    768         <translation>Konnte den Kontakt nicht aus der Datenbank entfernen</translation>
    769     </message>
    770     <message>
    771         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="514"/>
    772         <source>Could not remove the group from the database</source>
    773         <translation>Konnte die Gruppe nicht aus der Datenbank entfernen</translation>
    774     </message>
    775     <message>
    776         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="62"/>
    777         <source>rev</source>
    778         <translation>rev</translation>
    779     </message>
    780     <message>
    781         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="100"/>
    782         <source>alpha</source>
    783         <translation>alpha</translation>
    784     </message>
    785     <message>
    786         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="101"/>
    787         <source>beta</source>
    788         <translation>beta</translation>
    789     </message>
    790     <message>
    791         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="102"/>
    792         <source>rc</source>
    793         <translation>rc</translation>
    794     </message>
    795 </context>
    796 <context>
    797     <name>SAsynchroneousTask</name>
    798     <message>
    799         <source>Unknown exception</source>
    800         <translation type="obsolete">Unbekannter Fehler</translation>
    801     </message>
    802 </context>
    803 <context>
    804     <name>SHttpHelper</name>
    805     <message>
    806         <source>Unknown response code: %1</source>
    807         <translation type="obsolete">Unbekannter Antwort-Code: %1</translation>
    808     </message>
    809     <message>
    810         <source>Starting handler thread</source>
    811         <translation type="obsolete">Starte Steuerungs-Thread</translation>
    812     </message>
    813     <message>
    814         <source>Waiting for the request to finish...</source>
    815         <translation type="obsolete">Warte, bis die Anfrage beendet wird...</translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <source>The request finished -&gt; continuing.</source>
    819         <translation type="obsolete">Die Anfrage wurde beendet -&gt; fahre weiter.</translation>
    820     </message>
    821 </context>
    822 <context>
    823     <name>SHttpWorker</name>
    824     <message>
    825         <source>Redirect is necessary [%1]</source>
    826         <translation type="obsolete">Weiterleitung nötig [%1]</translation>
    827     </message>
    828     <message>
    829         <source>Unknown response code: %1</source>
    830         <translation type="obsolete">Unbekannter Antwort-Code: %1</translation>
    831     </message>
    832 </context>
    833 <context>
    834     <name>SLoginAccountValidator</name>
    835     <message>
    836         <source>The username can&apos;t be empty.</source>
    837         <translation type="obsolete">Der Benutzername kann nicht leer sein.</translation>
    838     </message>
    839     <message>
    840         <source>The password can&apos;t be empty.</source>
    841         <translation type="obsolete">Das Passwort kann nicht leer sein.</translation>
    842     </message>
    843 </context>
    844 <context>
    845     <name>SMSSendTask</name>
    846     <message>
    847         <source>Sending sms</source>
    848         <translation type="obsolete">Sende SMS</translation>
    849     </message>
    850 </context>
    851 <context>
    852     <name>STask</name>
    853     <message>
    854         <source>Unknown exception</source>
    855         <translation type="obsolete">Unbekannter Fehler</translation>
    856     </message>
    857     <message>
    858         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="238"/>
    859         <source>Unknown exception occured during executing the task.</source>
    860         <translation>Ein unbekannter Fehler trat während dem Ausführen des Jobs auf.</translation>
    861     </message>
    862     <message>
    863         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="298"/>
    864         <source>Waiting for other task to finish</source>
    865         <translation>Warte auf das Beenden eines anderen Jobs</translation>
    866     </message>
    867     <message>
    868         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="301"/>
    869         <source>Running</source>
    870         <translation>Am Arbeiten</translation>
    871     </message>
    872     <message>
    873         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="304"/>
    874         <source>Finished</source>
    875         <translation>Abgeschlossen</translation>
    876     </message>
    877     <message>
    878         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="307"/>
    879         <source>Unknown</source>
    880         <translation>Unbekannt</translation>
    881     </message>
    882 </context>
    883 <context>
    884     <name>STaskPriv</name>
    885     <message>
    886         <source>Unknown exception occured during executing the task.</source>
    887         <translation type="obsolete">Ein unbekannter Fehler trat während dem Ausführen des Jobs auf.</translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890         <source>Waiting for other task to finish</source>
    891         <translation type="obsolete">Warte auf das Beenden eines anderen Jobs</translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Running</source>
    895         <translation type="obsolete">Am Arbeiten</translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <source>Finished</source>
    899         <translation type="obsolete">Abgeschlossen</translation>
    900     </message>
    901     <message>
    902         <source>Unknown</source>
    903         <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
    904     </message>
    905 </context>
    906 <context>
    907     <name>SearchLineEdit</name>
    908     <message>
    909         <location filename="../src/ui/components/searchlineedit.cpp" line="56"/>
    910         <source>Search</source>
    911         <translation>Suchen</translation>
    912     </message>
    913 </context>
    914 <context>
    915     <name>StatusBarButton</name>
    916     <message>
    917         <source>%1... (%2\%)</source>
    918         <translation type="obsolete">%1... (%2\%)</translation>
    919     </message>
    920     <message>
    921         <source>Working</source>
    922         <translation type="obsolete">Am arbeiten</translation>
    923     </message>
    924 </context>
    925 <context>
    926     <name>TaskStatusBar</name>
    927     <message>
    928         <source>%1... (%2\%)</source>
    929         <translation type="obsolete">%1... (%2\%)</translation>
    930     </message>
    931     <message>
    932         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="110"/>
    933         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="112"/>
    934         <source>%1... (%2%)</source>
    935         <translation>%1... (%2%)</translation>
    936     </message>
    937     <message>
    938         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="112"/>
    939         <source>Working</source>
    940         <translation>Am arbeiten</translation>
    941     </message>
    942 </context>
    943 <context>
    944     <name>VCAbout</name>
    945     <message>
    946         <source>SMSSender version %1&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free. (See the licence file)</source>
    947         <translation type="obsolete">SMSSender Version %1&lt;br/&gt;Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen. (Beachte die Bestimmungen in der Lizenzdatei)</translation>
    948     </message>
    949     <message>
    950         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="32"/>
    951         <source>version %1</source>
    952         <translation>Version %1</translation>
    953     </message>
    954     <message>
    955         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="34"/>
    956         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
    957         <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Melde Fehler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
    958     </message>
    959     <message>
    960         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
    961         <translation type="obsolete">Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Melde Fehler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
    962     </message>
    963     <message utf8="true">
    964         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="40"/>
    965         <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
    966         <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Besten Dank an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/p&gt;</translation>
    967     </message>
    968     <message>
    969         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;</source>
    970         <translation type="obsolete">Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;</translation>
    971     </message>
    972     <message utf8="true">
    973         <source>Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
    974         <translation type="obsolete">Bitte melde Fehler unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Besten Dank an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/p&gt;</translation>
    975     </message>
    976     <message utf8="true">
    977         <source>Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Core Developer&lt;/div&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Special thanks to:&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;French translation&lt;/div&gt;</source>
    978         <translation type="obsolete">Bitte melde Fehler unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Hauptentwickler&lt;/div&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Besten Dank an:&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/div&gt;</translation>
    979     </message>
    980     <message utf8="true">
    981         <source>Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Core Developer&lt;/div&gt;</source>
    982         <translation type="obsolete">Bitte melde Fehler unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Haupt-Entwickler&lt;/div&gt;</translation>
    983     </message>
    984     <message utf8="true">
    985         <source>Sandro Düblin&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;French translation&lt;/div&gt;</source>
    986         <translation type="obsolete">Sandro Düblin&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/div&gt;</translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;acute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;</source>
    990         <translation type="obsolete">Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;acute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;</translation>
    991     </message>
    992     <message>
    993         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;acute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;http://smssender.gorrion.ch</source>
    994         <translation type="obsolete">Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;acute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;http://smssender.gorrion.ch</translation>
    995     </message>
    996     <message>
    997         <source>Please use http://smssender.gorrion.ch to report bugs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Core Developer&lt;/div&gt;</source>
    998         <translation type="obsolete">Bitte melde Fehler unter http://smssender.gorrion.ch.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;div style=&apos;margin-left:20px&apos;&gt;Core Developer&lt;/div&gt;</translation>
    999     </message>
    1000 </context>
    1001 <context>
    1002     <name>VCAboutClass</name>
    1003     <message>
    1004         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="20"/>
    1005         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="127"/>
    1006         <source>About</source>
    1007         <translation>Über</translation>
    1008     </message>
    1009     <message>
    1010         <source>&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:bold;&quot;&gt;smssender&lt;/span&gt;</source>
    1011         <translation type="obsolete">&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:bold;&quot;&gt;SMSSender&lt;/span&gt;</translation>
    1012     </message>
    1013     <message>
    1014         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="144"/>
    1015         <source>Authors</source>
    1016         <translation>Autoren</translation>
    1017     </message>
    1018     <message>
    1019         <source>Thanks to</source>
    1020         <translation type="obsolete">Dank</translation>
    1021     </message>
    1022     <message>
    1023         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="70"/>
    1024         <source>smssender</source>
    1025         <translation>SMSSender</translation>
    1026     </message>
    1027     <message>
    1028         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="181"/>
    1029         <source>Plugins</source>
    1030         <translation>Erweiterungen</translation>
    1031     </message>
    1032     <message>
    1033         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="204"/>
    1034         <source>Licence</source>
    1035         <translation>Lizenz</translation>
    1036     </message>
    1037     <message>
    1038         <source>Product information</source>
    1039         <translation type="obsolete">Produktinformationen</translation>
    1040     </message>
    1041     <message>
    1042         <source>Installed plugins</source>
    1043         <translation type="obsolete">Installierte Erweiterungen</translation>
    1044     </message>
    1045     <message>
    1046         <source>&lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch&quot;&gt;Visit the smssender project page&lt;/a&gt;</source>
    1047         <translation type="obsolete">&lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch&quot;&gt;Zur smssender Projektseite&lt;/a&gt;</translation>
    1048     </message>
    1049 </context>
    1050 <context>
    1051     <name>VCAccountList</name>
    1052     <message>
    1053         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.cpp" line="115"/>
    1054         <source>SMSSender</source>
    1055         <translation>SMSSender</translation>
    1056     </message>
    1057     <message>
    1058         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.cpp" line="116"/>
    1059         <source>Do you really want to remove this account?</source>
    1060         <translation>Soll dieses Konto wirklich entfernt werden?</translation>
    1061     </message>
    1062 </context>
    1063 <context>
    1064     <name>VCAccountListClass</name>
    1065     <message>
    1066         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="14"/>
    1067         <source>Accounts</source>
    1068         <translation>Konten</translation>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="26"/>
    1072         <source>Add new account</source>
    1073         <translation>Neues Konto hinzufügen</translation>
    1074     </message>
    1075     <message>
    1076         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="46"/>
    1077         <source>Remove account</source>
    1078         <translation>Konto entfernen</translation>
    1079     </message>
    1080     <message>
    1081         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="66"/>
     134    <name>EditAccountClass</name>
     135    <message>
     136        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
    1082137        <source>Edit account</source>
    1083138        <translation>Konto bearbeiten</translation>
    1084139    </message>
    1085140    <message>
    1086         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="105"/>
    1087         <source>Filter...</source>
    1088         <translation>Filter...</translation>
    1089     </message>
    1090 </context>
    1091 <context>
    1092     <name>VCAddressBook</name>
    1093     <message>
    1094         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_contact.cpp" line="81"/>
    1095         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_group.cpp" line="78"/>
    1096         <source>SMSSender</source>
    1097         <translation>SMSSender</translation>
    1098     </message>
    1099     <message>
    1100         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_contact.cpp" line="82"/>
    1101         <source>Do you really want to remove this contact?</source>
    1102         <translation>Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden?</translation>
    1103     </message>
    1104     <message>
    1105         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_group.cpp" line="79"/>
    1106         <source>Do you really want to remove this group?</source>
    1107         <translation>Soll diese Gruppe wirklich gelöscht werden?</translation>
    1108     </message>
    1109 </context>
    1110 <context>
    1111     <name>VCAddressBookClass</name>
    1112     <message>
    1113         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="17"/>
    1114         <source>Address Book</source>
    1115         <translation>Addressbuch</translation>
    1116     </message>
    1117     <message>
    1118         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="50"/>
    1119         <source>Contacts</source>
    1120         <translation>Kontakte</translation>
    1121     </message>
    1122     <message>
    1123         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="62"/>
    1124         <source>Add a new contact.</source>
    1125         <translation>Einen neuen Kontakt hinzufügen.</translation>
    1126     </message>
    1127     <message>
    1128         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="82"/>
    1129         <source>Remove the selected contact.</source>
    1130         <translation>Entferne den angewählten Kontakt.</translation>
    1131     </message>
    1132     <message>
    1133         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="102"/>
    1134         <source>Edit the selected contact.</source>
    1135         <translation>Bearbeite den angewählten Kontakt.</translation>
    1136     </message>
    1137     <message>
    1138         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="138"/>
    1139         <source>Import contacts.</source>
    1140         <translation>Importiere Kontakte.</translation>
    1141     </message>
    1142     <message>
    1143         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="244"/>
    1144         <source>Add a new group.</source>
    1145         <translation>Eine neue Gruppe hinzufügen.</translation>
    1146     </message>
    1147     <message>
    1148         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="270"/>
    1149         <source>Remove the selected group.</source>
    1150         <translation>Entferne die angewählte Gruppe.</translation>
    1151     </message>
    1152     <message>
    1153         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="296"/>
    1154         <source>Edit the selected group.</source>
    1155         <translation>Bearbeite die angewählte Gruppe.</translation>
    1156     </message>
    1157     <message>
    1158         <source>Edit account</source>
    1159         <translation type="obsolete">Konto bearbeiten</translation>
    1160     </message>
    1161     <message>
    1162         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="177"/>
    1163         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="335"/>
    1164         <source>Filter...</source>
    1165         <translation>Filter...</translation>
    1166     </message>
    1167     <message>
    1168         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="226"/>
    1169         <source>Groups</source>
    1170         <translation>Gruppen</translation>
    1171     </message>
    1172 </context>
    1173 <context>
    1174     <name>VCEditAccount</name>
    1175     <message>
    1176         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="56"/>
    1177         <source>No gateway available</source>
    1178         <translation>Kein Dienst vorhanden</translation>
    1179     </message>
    1180     <message>
    1181         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="57"/>
    1182         <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
    1183         <translation>Es ist kein Dienst installiert. Das Hinzufügen eines Kontos ist deshalb nicht möglich.</translation>
    1184     </message>
    1185     <message>
    1186         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="63"/>
    1187         <source>Missing gateway</source>
    1188         <translation>Dienst fehlt</translation>
    1189     </message>
    1190     <message>
    1191         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="64"/>
    1192         <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
    1193         <translation>Dieses Konto ist nicht editierbar, da dessen Dienst nicht installiert ist.</translation>
    1194     </message>
    1195     <message>
    1196         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="149"/>
    1197         <source>This account name is already in use.</source>
    1198         <translation>Dieser Kontonamen existiert bereits.</translation>
    1199     </message>
    1200     <message>
    1201         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="157"/>
    1202         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="162"/>
    1203         <source>SMSSender</source>
    1204         <translation>SMSSender</translation>
    1205     </message>
    1206 </context>
    1207 <context>
    1208     <name>VCEditAccountClass</name>
    1209     <message>
    1210         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="14"/>
    1211         <source>Edit account</source>
    1212         <translation>Konto bearbeiten</translation>
    1213     </message>
    1214     <message>
    1215         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="26"/>
     141        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
    1216142        <source>Account information</source>
    1217143        <translation>Kontoinformationen</translation>
    1218144    </message>
    1219145    <message>
    1220         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="32"/>
     146        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
    1221147        <source>Name:</source>
    1222148        <translation>Name:</translation>
    1223149    </message>
    1224150    <message>
    1225         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="45"/>
     151        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
    1226152        <source>Gateway:</source>
    1227153        <translation>Dienst:</translation>
    1228154    </message>
    1229155    <message>
    1230         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="68"/>
     156        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
    1231157        <source>Account settings</source>
    1232158        <translation>Kontoeinstellungen</translation>
     
    1234160</context>
    1235161<context>
    1236     <name>VCEditContact</name>
    1237     <message>
    1238         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="78"/>
    1239         <source>Change icon</source>
    1240         <translation>Bild ändern</translation>
    1241     </message>
    1242     <message>
    1243         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="84"/>
    1244         <source>Remove icon</source>
    1245         <translation>Bild entfernen</translation>
    1246     </message>
    1247     <message>
    1248         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="123"/>
    1249         <source>Images</source>
    1250         <translation>Bilder</translation>
    1251     </message>
    1252     <message>
    1253         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="130"/>
    1254         <source>Open File</source>
    1255         <translation>Datei öffnen</translation>
    1256     </message>
    1257     <message>
    1258         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="179"/>
    1259         <source>SMSSender</source>
    1260         <translation>SMSSender</translation>
    1261     </message>
    1262     <message>
    1263         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="180"/>
    1264         <source>This contact is already known under this alias.</source>
    1265         <translation>Diesem Kontakt wurde dieser Alias bereits zugewiesen.</translation>
    1266     </message>
    1267     <message>
    1268         <source>Do you really want to remove this alias?</source>
    1269         <translation type="obsolete">Soll dieser Alias wirklich entfernt werden?</translation>
    1270     </message>
    1271     <message>
    1272         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="222"/>
    1273         <source>Please enter a name for this contact.</source>
    1274         <translation>Der Name des Kontakts kann nicht leer sein.</translation>
    1275     </message>
    1276     <message>
    1277         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="230"/>
    1278         <source>The given phone number is not valid.</source>
    1279         <translation>Die Telefonnummer ist ungültig.</translation>
    1280     </message>
    1281     <message>
    1282         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="237"/>
    1283         <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
    1284         <translation>&quot;%1&quot; ist bereits mit derselben Telefonnummer im Adressbuch eingetragen.</translation>
    1285     </message>
    1286     <message>
    1287         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="267"/>
    1288         <source>Some names of this contact are already in use:</source>
    1289         <translation>Einige Namen werden bereits verwendet:</translation>
    1290     </message>
    1291     <message>
    1292         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="274"/>
     162    <name>EditContactClass</name>
     163    <message>
     164        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
    1293165        <source>Edit contact</source>
    1294166        <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
    1295167    </message>
    1296 </context>
    1297 <context>
    1298     <name>VCEditContactClass</name>
    1299     <message>
    1300         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="17"/>
    1301         <source>Edit contact</source>
    1302         <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
    1303     </message>
    1304     <message>
    1305         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="30"/>
     168    <message>
     169        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
    1306170        <source>Contact information</source>
    1307171        <translation>Kontaktinformationen</translation>
    1308172    </message>
    1309173    <message>
    1310         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="36"/>
     174        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
    1311175        <source>Name:</source>
    1312176        <translation>Name:</translation>
    1313177    </message>
    1314178    <message>
    1315         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="46"/>
     179        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
    1316180        <source>Number:</source>
    1317181        <translation>Nummer:</translation>
    1318182    </message>
    1319183    <message>
    1320         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="87"/>
     184        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
    1321185        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
    1322186        image: none;
     
    1327191    </message>
    1328192    <message>
    1329         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="109"/>
     193        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
    1330194        <source>Aliases</source>
    1331195        <translation>Aliasse</translation>
    1332196    </message>
    1333197    <message>
    1334         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="173"/>
     198        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
    1335199        <source>Edit account</source>
    1336200        <translation>Konto bearbeiten</translation>
     
    1338202</context>
    1339203<context>
    1340     <name>VCEditGroup</name>
    1341     <message>
    1342         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="75"/>
    1343         <source>Change icon</source>
    1344         <translation>Bild ändern</translation>
    1345     </message>
    1346     <message>
    1347         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="81"/>
    1348         <source>Remove icon</source>
    1349         <translation>Bild entfernen</translation>
    1350     </message>
    1351     <message>
    1352         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="120"/>
    1353         <source>Images</source>
    1354         <translation>Bilder</translation>
    1355     </message>
    1356     <message>
    1357         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="127"/>
    1358         <source>Open File</source>
    1359         <translation>Datei öffnen</translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="193"/>
    1363         <source>Please enter a name for this group.</source>
    1364         <translation>Der Gruppenname kann nicht leer sein.</translation>
    1365     </message>
    1366     <message>
    1367         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="210"/>
    1368         <source>The name of this group is already in use.</source>
    1369         <translation>Dieser Gruppenname wird bereits verwendet.</translation>
    1370     </message>
    1371     <message>
    1372         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="216"/>
    1373         <source>The group should contain at least one contact.</source>
    1374         <translation>Die Gruppe muss mindestens ein Kontakt enthalten.</translation>
    1375     </message>
    1376     <message>
    1377         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="222"/>
     204    <name>EditGroupClass</name>
     205    <message>
     206        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
    1378207        <source>Edit group</source>
    1379208        <translation>Gruppe bearbeiten</translation>
    1380209    </message>
    1381 </context>
    1382 <context>
    1383     <name>VCEditGroupClass</name>
    1384     <message>
    1385         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="17"/>
    1386         <source>Edit group</source>
    1387         <translation>Gruppe bearbeiten</translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="32"/>
     210    <message>
     211        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
    1391212        <source>Group information</source>
    1392213        <translation>Gruppeninformationen</translation>
    1393214    </message>
    1394215    <message>
    1395         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="41"/>
     216        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
    1396217        <source>Name:</source>
    1397218        <translation>Name:</translation>
    1398219    </message>
    1399220    <message>
    1400         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="73"/>
     221        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
    1401222        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
    1402223        image: none;
     
    1407228    </message>
    1408229    <message>
    1409         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="105"/>
     230        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
    1410231        <source>Available contacts</source>
    1411232        <translation>Mögliche Kontakte</translation>
    1412233    </message>
    1413234    <message>
    1414         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="206"/>
     235        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
    1415236        <source>Members</source>
    1416237        <translation>Mitglieder</translation>
     
    1418239</context>
    1419240<context>
    1420     <name>VCImportContactsImportedContactTableModel</name>
    1421     <message>
    1422         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="39"/>
    1423         <source>Import</source>
    1424         <translation>Importieren</translation>
    1425     </message>
    1426     <message>
    1427         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="41"/>
    1428         <source>Name</source>
    1429         <translation>Name</translation>
    1430     </message>
    1431     <message>
    1432         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
    1433         <source>Number</source>
    1434         <translation>Nummer</translation>
    1435     </message>
    1436     <message>
    1437         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
    1438         <source>Aliases</source>
    1439         <translation>Aliasse</translation>
    1440     </message>
    1441 </context>
    1442 <context>
    1443     <name>VCImportContactsPageConclusion</name>
    1444     <message>
    1445         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.cpp" line="38"/>
    1446         <source>Finishing import</source>
    1447         <translation>Import wird abgeschlossen</translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.cpp" line="68"/>
    1451         <source>Import finished</source>
    1452         <translation>Import abgeschlossen</translation>
    1453     </message>
    1454 </context>
    1455 <context>
    1456     <name>VCImportContactsPageConclusionClass</name>
    1457     <message>
    1458         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
    1459         <source>VCImportContactsPageConclusion</source>
    1460         <translation>VCImportContactsPageConclusion</translation>
    1461     </message>
    1462     <message>
    1463         <source>Import finished</source>
    1464         <translation type="obsolete">Import abgeschlossen</translation>
    1465     </message>
    1466     <message>
    1467         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
     241    <name>GCI::PageConfigClass</name>
     242    <message>
     243        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
     244        <source>PageConfig</source>
     245        <translation>PageConfig</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
     249        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
     250        <translation>Bitte gib deine Benutzerdaten ein um SMSSender das Login zu Google-Kontakte zu erlauben.</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
     254        <source>Username:</source>
     255        <translation>Benutzername:</translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
     259        <source>Password:</source>
     260        <translation>Passwort:</translation>
     261    </message>
     262</context>
     263<context>
     264    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
     265    <message>
     266        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
     267        <source>ImportContactsPageConclusion</source>
     268        <translation type="unfinished"></translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
    1468272        <source>The imported contacts are being saved.</source>
    1469273        <translation>Die importierten Kontakte werden gespeichert.</translation>
    1470274    </message>
    1471275    <message>
    1472         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
     276        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
    1473277        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
    1474278        <translation>Der Import wurde abgeschlossen. Die importierten Kontakte können nach dem Schliessen des Dialogs verwendet werden.</translation>
     
    1476280</context>
    1477281<context>
    1478     <name>VCImportContactsPageEditContactsClass</name>
    1479     <message>
    1480         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
    1481         <source>VCImportContactsPageEditContacts</source>
    1482         <translation>VCImportContactsPageEditContacts</translation>
    1483     </message>
    1484     <message>
    1485         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
     282    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
     283    <message>
     284        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
     285        <source>ImportContactsPageEditContacts</source>
     286        <translation type="unfinished"></translation>
     287    </message>
     288    <message>
     289        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
    1486290        <source>Review your imported contacts</source>
    1487291        <translation>Die importierten Kontakte überprüfen</translation>
    1488292    </message>
    1489293    <message>
    1490         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
     294        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
    1491295        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
    1492296        <translation>Der Kontakt-Import wurde abgeschlossen. Bitte überprüfe die Kontaktdaten und, sofern nötig, behebe allfällige Fehler.</translation>
    1493297    </message>
    1494298    <message>
    1495         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
     299        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
    1496300        <source>Edit the selected contact.</source>
    1497301        <translation>Bearbeite den angewählten Kontakt.</translation>
    1498302    </message>
    1499303    <message>
    1500         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
     304        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
    1501305        <source>Filter...</source>
    1502306        <translation>Filter...</translation>
     
    1504308</context>
    1505309<context>
    1506     <name>VCImportContactsPageImport</name>
    1507     <message>
    1508         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="227"/>
    1509         <source>Names adjusted</source>
    1510         <translation>Namen angepasst</translation>
    1511     </message>
    1512     <message>
    1513         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="228"/>
    1514         <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
    1515         <translation>Einige Kontaktnamen waren bereits in Gebrauch und wurden angepasst.</translation>
    1516     </message>
    1517     <message>
    1518         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="235"/>
    1519         <source>An error occured while importing contacts:</source>
    1520         <translation>Beim Importieren der Kontakte trat ein Fehler auf:</translation>
    1521     </message>
    1522 </context>
    1523 <context>
    1524     <name>VCImportContactsPageImportClass</name>
    1525     <message>
    1526         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="14"/>
    1527         <source>VCImportContactsPageImport</source>
    1528         <translation>VCImportContactsPageImport</translation>
    1529     </message>
    1530     <message>
    1531         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="17"/>
     310    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
     311    <message>
     312        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
     313        <source>ImportContactsPageImport</source>
     314        <translation type="unfinished"></translation>
     315    </message>
     316    <message>
     317        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="17"/>
    1532318        <source>Importing contacts</source>
    1533319        <translation>Importiere Kontakte</translation>
    1534320    </message>
    1535321    <message>
    1536         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="39"/>
     322        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="39"/>
    1537323        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
    1538324        <translation>Die Kontakte werden importiert. Dies kann einen Moment in Anspruch nehmen.</translation>
     
    1540326</context>
    1541327<context>
    1542     <name>VCImportContactsPageIntroClass</name>
    1543     <message>
    1544         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
    1545         <source>VCImportContactsPageIntro</source>
    1546         <translation>VCImportContactsPageIntro</translation>
    1547     </message>
    1548     <message>
    1549         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
     328    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
     329    <message>
     330        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
     331        <source>ImportContactsPageIntro</source>
     332        <translation type="unfinished"></translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
    1550336        <source>Introduction</source>
    1551337        <translation>Einstieg</translation>
    1552338    </message>
    1553339    <message>
    1554         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
     340        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
    1555341        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
    1556342        <translation>Importiere Kontakte von älteren Versionen dieses Programms, Mailprogrammen, üblichen Adressbuchformaten oder SMS-Diensten.</translation>
    1557343    </message>
    1558344    <message>
    1559         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
     345        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
    1560346        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
    1561347        <translation>Bitte wähle von wo Kontakte importiert werden sollen:</translation>
     
    1563349</context>
    1564350<context>
    1565     <name>VCImportContactsWizard</name>
    1566     <message>
    1567         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontactswizard.cpp" line="33"/>
    1568         <source>Import contacts</source>
    1569         <translation>Importiere Kontakte</translation>
    1570     </message>
    1571 </context>
    1572 <context>
    1573     <name>VCMain</name>
    1574     <message>
    1575         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="455"/>
     351    <name>MainClass</name>
     352    <message>
     353        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
    1576354        <source>SMSSender</source>
    1577355        <translation>SMSSender</translation>
    1578356    </message>
    1579357    <message>
    1580         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="456"/>
    1581         <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
    1582         <translation>Diese Nummer ist noch nicht im Adressbuch eingetragen. Willst du sie hinzufügen?</translation>
    1583     </message>
    1584     <message>
    1585         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="552"/>
    1586         <source>%1 SMS</source>
    1587         <translation>%1 SMS</translation>
    1588     </message>
    1589     <message>
    1590         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="643"/>
     358        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
     359        <source>Message</source>
     360        <translation>Mitteilung</translation>
     361    </message>
     362    <message>
     363        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
     364        <source>This sms has been sent.</source>
     365        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
     366    </message>
     367    <message>
     368        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
     369        <source>Account</source>
     370        <translation>Konto</translation>
     371    </message>
     372    <message>
     373        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
     374        <source>Recipients</source>
     375        <translation>Empfänger</translation>
     376    </message>
     377    <message>
     378        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
     379        <source>Add</source>
     380        <translation>Hinzufügen</translation>
     381    </message>
     382    <message>
     383        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
     384        <source>Remove</source>
     385        <translation>Entfernen</translation>
     386    </message>
     387    <message>
     388        <location filename="../ui/main.ui" line="258"/>
     389        <source>Send</source>
     390        <translation>Senden</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location filename="../ui/main.ui" line="292"/>
     394        <source>&amp;File</source>
     395        <translation>&amp;Datei</translation>
     396    </message>
     397    <message>
     398        <location filename="../ui/main.ui" line="299"/>
     399        <source>&amp;Help</source>
     400        <translation>&amp;Hilfe</translation>
     401    </message>
     402    <message>
     403        <location filename="../ui/main.ui" line="305"/>
     404        <source>&amp;Edit</source>
     405        <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
     406    </message>
     407    <message>
     408        <location filename="../ui/main.ui" line="327"/>
     409        <source>&amp;Exit</source>
     410        <translation>&amp;Beenden</translation>
     411    </message>
     412    <message>
     413        <location filename="../ui/main.ui" line="339"/>
     414        <source>&amp;About</source>
     415        <translation>Ü&amp;ber</translation>
     416    </message>
     417    <message>
     418        <location filename="../ui/main.ui" line="354"/>
     419        <source>Prefere&amp;nces</source>
     420        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
     421    </message>
     422    <message>
     423        <location filename="../ui/main.ui" line="366"/>
     424        <source>&amp;Accounts</source>
     425        <translation>&amp;Konten</translation>
     426    </message>
     427    <message>
     428        <location filename="../ui/main.ui" line="375"/>
     429        <source>Address &amp;Book</source>
     430        <translation>&amp;Adressbuch</translation>
     431    </message>
     432    <message>
     433        <location filename="../ui/main.ui" line="384"/>
     434        <source>&amp;New message</source>
     435        <translation>&amp;Neue Mitteilung</translation>
     436    </message>
     437</context>
     438<context>
     439    <name>QObject</name>
     440    <message>
     441        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="62"/>
    1591442        <source>Error occured</source>
    1592443        <translation>Fehler aufgetreten</translation>
    1593444    </message>
    1594445    <message>
    1595         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="687"/>
    1596         <source>An error occured while sending the sms.</source>
    1597         <translation>Ein Fehler trat wärend dem Senden der SMS auf.</translation>
    1598     </message>
    1599     <message>
    1600         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="623"/>
    1601         <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
    1602         <translation>Ein Fehler trat wärend dem Initialisieren des Kontos &quot;%1&quot; auf.</translation>
    1603     </message>
    1604     <message>
    1605         <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;:</source>
    1606         <translation type="obsolete">Ein Fehler trat wärend dem Initialisieren des Kontos &quot;%1&quot; auf:</translation>
    1607     </message>
    1608     <message>
    1609         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="644"/>
    1610         <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
    1611         <translation>Beim Laden der Konten trat ein Fehler auf.</translation>
    1612     </message>
    1613     <message>
    1614         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="673"/>
    1615         <source>SMS sent</source>
    1616         <translation>SMS gesendet</translation>
    1617     </message>
    1618     <message>
    1619         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="674"/>
    1620         <source>The sms has been sent.</source>
    1621         <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
    1622     </message>
    1623     <message>
    1624         <source>Error occured while sending the sms.</source>
    1625         <translation type="obsolete">Ein Fehler trat wärend dem Senden der SMS auf.</translation>
    1626     </message>
    1627 </context>
    1628 <context>
    1629     <name>VCMainClass</name>
    1630     <message>
    1631         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="17"/>
    1632         <source>SMSSender</source>
    1633         <translation>SMSSender</translation>
    1634     </message>
    1635     <message>
    1636         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="24"/>
    1637         <source>Message</source>
    1638         <translation>Mitteilung</translation>
    1639     </message>
    1640     <message>
    1641         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="39"/>
    1642         <source>This sms has been sent.</source>
    1643         <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
    1644     </message>
    1645     <message>
    1646         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="102"/>
    1647         <source>Account</source>
    1648         <translation>Konto</translation>
    1649     </message>
    1650     <message>
    1651         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="127"/>
    1652         <source>Recipients</source>
    1653         <translation>Empfänger</translation>
    1654     </message>
    1655     <message>
    1656         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="152"/>
    1657         <source>Add</source>
    1658         <translation>Hinzufügen</translation>
    1659     </message>
    1660     <message>
    1661         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="172"/>
    1662         <source>Remove</source>
    1663         <translation>Entfernen</translation>
    1664     </message>
    1665     <message>
    1666         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="261"/>
    1667         <source>Send</source>
    1668         <translation>Senden</translation>
    1669     </message>
    1670     <message>
    1671         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="295"/>
    1672         <source>&amp;File</source>
    1673         <translation>&amp;Datei</translation>
    1674     </message>
    1675     <message>
    1676         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="302"/>
    1677         <source>&amp;Help</source>
    1678         <translation>&amp;Hilfe</translation>
    1679     </message>
    1680     <message>
    1681         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="308"/>
    1682         <source>&amp;Edit</source>
    1683         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="330"/>
    1687         <source>&amp;Exit</source>
    1688         <translation>&amp;Beenden</translation>
    1689     </message>
    1690     <message>
    1691         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="342"/>
    1692         <source>&amp;About</source>
    1693         <translation>Ü&amp;ber</translation>
    1694     </message>
    1695     <message>
    1696         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="357"/>
    1697         <source>Prefere&amp;nces</source>
    1698         <translation>&amp;Einstellungen</translation>
    1699     </message>
    1700     <message>
    1701         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="369"/>
    1702         <source>&amp;Accounts</source>
    1703         <translation>&amp;Konten</translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="378"/>
    1707         <source>Address &amp;Book</source>
    1708         <translation>&amp;Adressbuch</translation>
    1709     </message>
    1710     <message>
    1711         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="387"/>
    1712         <source>&amp;New message</source>
    1713         <translation>&amp;Neue Mitteilung</translation>
    1714     </message>
    1715 </context>
    1716 <context>
    1717     <name>VCSendingDialog</name>
    1718     <message>
    1719         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.cpp" line="75"/>
    1720         <source>The sms has been sent.</source>
    1721         <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
    1722     </message>
    1723     <message>
    1724         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.cpp" line="80"/>
    1725         <source>Sending cancelled.</source>
    1726         <translation>Das Senden wurde abgebrochen.</translation>
    1727     </message>
    1728 </context>
    1729 <context>
    1730     <name>VCSendingDialogClass</name>
    1731     <message>
    1732         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.ui" line="23"/>
     446        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
     447        <source>Ctrl+N</source>
     448        <comment>SendMessage</comment>
     449        <translation>Strg+N</translation>
     450    </message>
     451    <message>
     452        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
     453        <source>Ctrl+Alt+N</source>
     454        <comment>ClearMessageText</comment>
     455        <translation>Strg+Alt+N</translation>
     456    </message>
     457    <message>
     458        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
     459        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
     460        <comment>ClearRecipients</comment>
     461        <translation>Strg+Alt+Shift+N</translation>
     462    </message>
     463    <message>
     464        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
     465        <source>Ctrl+S</source>
     466        <comment>SendMessage</comment>
     467        <translation>Strg+S</translation>
     468    </message>
     469</context>
     470<context>
     471    <name>SendingDialogClass</name>
     472    <message>
     473        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
    1733474        <source>Sending sms</source>
    1734475        <translation>Sende SMS</translation>
     
    1736477</context>
    1737478<context>
    1738     <name>VCSettings</name>
    1739     <message>
    1740         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="125"/>
    1741         <source>SOCKS5</source>
    1742         <translation>SOCKS5</translation>
    1743     </message>
    1744     <message>
    1745         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="126"/>
    1746         <source>HTTP</source>
    1747         <translation>HTTP</translation>
    1748     </message>
    1749     <message>
    1750         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="143"/>
    1751         <source>Ctrl</source>
    1752         <translation>Strg</translation>
    1753     </message>
    1754     <message>
    1755         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="144"/>
    1756         <source>Ctrl+Alt</source>
    1757         <translation>Strg+Alt</translation>
    1758     </message>
    1759     <message>
    1760         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="145"/>
    1761         <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
    1762         <translation>Strg+Alt+Shift</translation>
    1763     </message>
    1764     <message>
    1765         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="210"/>
    1766         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="219"/>
    1767         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="229"/>
    1768         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="246"/>
    1769         <source>Incomplete settings</source>
    1770         <translation>Unvollständige Einstellungen</translation>
    1771     </message>
    1772     <message>
    1773         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="211"/>
    1774         <source>Please fill the proxy host and port.</source>
    1775         <translation>Bitte fülle den Proxy-Host und -Port aus.</translation>
    1776     </message>
    1777     <message>
    1778         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="220"/>
    1779         <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
    1780         <translation>Der Proxy-Port muss eine Zahl zwischen 0 und 65536 sein.</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="230"/>
    1784         <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
    1785         <translation>Bitte fülle den Benutzername und das Passwort aus.</translation>
    1786     </message>
    1787     <message>
    1788         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="247"/>
    1789         <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
    1790         <translation>Bitte wähle für jeden Shortcut eine eindeutige Tastenkombination.</translation>
    1791     </message>
    1792     <message>
    1793         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="421"/>
    1794         <source>No update available.</source>
    1795         <translation>Keine Aktualisierung verfügbar.</translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="422"/>
    1799         <source>You already have the newest version.</source>
    1800         <translation>Du hast bereits die neuste Version.</translation>
    1801     </message>
    1802 </context>
    1803 <context>
    1804     <name>VCSettingsClass</name>
    1805     <message>
    1806         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="26"/>
     479    <name>SettingsDialogClass</name>
     480    <message>
     481        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
    1807482        <source>Settings</source>
    1808483        <translation>Einstellungen</translation>
    1809484    </message>
    1810485    <message>
    1811         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="72"/>
     486        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
    1812487        <source>General</source>
    1813488        <translation>Allgemein</translation>
    1814489    </message>
    1815490    <message>
    1816         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="88"/>
     491        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
    1817492        <source>Network</source>
    1818493        <translation>Netzwerk</translation>
    1819494    </message>
    1820495    <message>
    1821         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="102"/>
     496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
    1822497        <source>Shortcuts</source>
    1823498        <translation>Shortcuts</translation>
    1824499    </message>
    1825500    <message>
    1826         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="126"/>
     501        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
    1827502        <source>General settings</source>
    1828503        <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
    1829504    </message>
    1830505    <message>
    1831         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="162"/>
     506        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
     507        <source>Language:</source>
     508        <translation>Sprache:</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
    1832512        <source>Check for software updates on every startup.</source>
    1833513        <translation>Beim Programmstart nach Programm-Aktualisierungen suchen.</translation>
    1834514    </message>
    1835515    <message>
    1836         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="165"/>
     516        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
    1837517        <source>Check for updates</source>
    1838518        <translation>Nach Programm-Aktualisierungen suchen</translation>
    1839519    </message>
    1840520    <message>
    1841         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="178"/>
     521        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
    1842522        <source>Check for updates now</source>
    1843523        <translation>Jetzt nach Programm-Aktualisierungen suchen</translation>
    1844524    </message>
    1845525    <message>
    1846         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="192"/>
     526        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
    1847527        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
    1848528        <translation>Soll das Senden einer SMS bestätigt werden?</translation>
    1849529    </message>
    1850530    <message>
    1851         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="195"/>
     531        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
    1852532        <source>Show sent confirmation</source>
    1853533        <translation>Bestätige SMS versandt</translation>
    1854534    </message>
    1855535    <message>
    1856         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="245"/>
    1857         <source>Shall a text be added to every sms?</source>
    1858         <translation>Soll ein Text an jedes SMS angehängt werden?</translation>
    1859     </message>
    1860     <message>
    1861         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="248"/>
    1862         <source>Add suffix to every SMS</source>
    1863         <translation>Einen Zusatztext anhängen</translation>
    1864     </message>
    1865     <message>
    1866         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="230"/>
     536        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
    1867537        <source>Donate me!
    1868538Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
     
    1871541    </message>
    1872542    <message>
    1873         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="132"/>
    1874         <source>Language:</source>
    1875         <translation>Sprache:</translation>
    1876     </message>
    1877     <message>
    1878         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="276"/>
     543        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
     544        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
     545        <translation>Soll ein Text an jedes SMS angehängt werden?</translation>
     546    </message>
     547    <message>
     548        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
     549        <source>Add suffix to every SMS</source>
     550        <translation>Einen Zusatztext anhängen</translation>
     551    </message>
     552    <message>
     553        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
    1879554        <source>Append this text to every sms.</source>
    1880555        <translation>Füge diesen Text an jedes SMS an.</translation>
    1881556    </message>
    1882557    <message>
    1883         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="312"/>
     558        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
    1884559        <source>Proxy settings</source>
    1885560        <translation>Proxy Einstellungen</translation>
    1886561    </message>
    1887562    <message>
    1888         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="318"/>
     563        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
    1889564        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
    1890565        <translation>Soll ein Proxy verwendet werden?</translation>
    1891566    </message>
    1892567    <message>
    1893         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="321"/>
     568        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
    1894569        <source>Enable proxy usage</source>
    1895570        <translation>Proxy verwenden</translation>
    1896571    </message>
    1897572    <message>
    1898         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="337"/>
     573        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
    1899574        <source>Host:</source>
    1900575        <translation>Host:</translation>
    1901576    </message>
    1902577    <message>
    1903         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="347"/>
     578        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
    1904579        <source>The proxy host.
    1905580Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
     
    1908583    </message>
    1909584    <message>
    1910         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="355"/>
     585        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
    1911586        <source>Port:</source>
    1912587        <translation>Port:</translation>
    1913588    </message>
    1914589    <message>
    1915         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="391"/>
     590        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
    1916591        <source>Does the proxy require authentication?</source>
    1917592        <translation>Wird vom Proxy eine Authentifizierung verlangt?</translation>
    1918593    </message>
    1919594    <message>
    1920         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="394"/>
     595        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
    1921596        <source>Use proxy authentication</source>
    1922597        <translation>Verwende Proxy-Authentifizierung</translation>
    1923598    </message>
    1924599    <message>
    1925         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="416"/>
     600        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
    1926601        <source>Username:</source>
    1927602        <translation>Benutzername:</translation>
    1928603    </message>
    1929604    <message>
    1930         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="436"/>
     605        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
    1931606        <source>Password:</source>
    1932607        <translation>Passwort:</translation>
    1933608    </message>
    1934609    <message>
    1935         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="462"/>
     610        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
    1936611        <source>Type:</source>
    1937612        <translation>Typ:</translation>
    1938613    </message>
    1939614    <message>
    1940         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="517"/>
     615        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
    1941616        <source>New message</source>
    1942617        <translation>Neue Mitteilung</translation>
    1943618    </message>
    1944619    <message>
    1945         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="539"/>
    1946         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="647"/>
    1947         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="755"/>
    1948         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="863"/>
     620        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
     621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
     622        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
     623        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
    1949624        <source>Ctrl</source>
    1950625        <translation>Strg</translation>
    1951626    </message>
    1952627    <message>
    1953         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="544"/>
    1954         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="652"/>
    1955         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="760"/>
    1956         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="868"/>
     628        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
     629        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
     630        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
     631        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
    1957632        <source>Ctrl + Alt</source>
    1958633        <translation>Strg + Alt</translation>
    1959634    </message>
    1960635    <message>
    1961         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="549"/>
    1962         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="657"/>
    1963         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="765"/>
    1964         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="873"/>
     636        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
     637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
     638        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
     639        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
    1965640        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
    1966641        <translation>Strg + Ctrl + Alt</translation>
    1967642    </message>
    1968643    <message>
    1969         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="573"/>
    1970         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="681"/>
    1971         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="789"/>
    1972         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="897"/>
     644        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
     645        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
     646        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
     647        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
    1973648        <source>+</source>
    1974649        <translation>+</translation>
    1975650    </message>
    1976651    <message>
    1977         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="625"/>
     652        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
    1978653        <source>Clear message text</source>
    1979654        <translation>Mitteilungstext löschen</translation>
    1980655    </message>
    1981656    <message>
    1982         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="733"/>
     657        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
    1983658        <source>Clear recipients</source>
    1984659        <translation>Empfänger löschen</translation>
    1985660    </message>
    1986661    <message>
    1987         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="841"/>
     662        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
    1988663        <source>Send message</source>
    1989664        <translation>Mitteilung senden</translation>
     
    1991666</context>
    1992667<context>
    1993     <name>VCUpdateDialogClass</name>
    1994     <message>
    1995         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="23"/>
     668    <name>UI::About</name>
     669    <message>
     670        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
     671        <source>version %1</source>
     672        <translation>Version %1</translation>
     673    </message>
     674    <message>
     675        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
     676        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
     677        <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du darfst dieses Programm gratis kopieren und weiterverteilen.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Melde Fehler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
     678    </message>
     679    <message>
     680        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
     681        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
     682        <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Besten Dank an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übersetzung&lt;/p&gt;</translation>
     683    </message>
     684</context>
     685<context>
     686    <name>UI::AccountList</name>
     687    <message>
     688        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
     689        <source>SMSSender</source>
     690        <translation>SMSSender</translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
     694        <source>Do you really want to remove this account?</source>
     695        <translation>Soll dieses Konto wirklich entfernt werden?</translation>
     696    </message>
     697</context>
     698<context>
     699    <name>UI::AccountTreeModel</name>
     700    <message>
     701        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
     702        <source>Name</source>
     703        <translation>Name</translation>
     704    </message>
     705    <message>
     706        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
     707        <source>Name (Free messages)</source>
     708        <translation>Name (Gratis-SMS)</translation>
     709    </message>
     710    <message>
     711        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
     712        <source>Gateway</source>
     713        <translation>Dienst</translation>
     714    </message>
     715    <message>
     716        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
     717        <source>Enabled</source>
     718        <translation>Aktiviert</translation>
     719    </message>
     720</context>
     721<context>
     722    <name>UI::AddressBook</name>
     723    <message>
     724        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="82"/>
     725        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="78"/>
     726        <source>SMSSender</source>
     727        <translation>SMSSender</translation>
     728    </message>
     729    <message>
     730        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="83"/>
     731        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
     732        <translation>Soll dieser Kontakt wirklich gelöscht werden?</translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="79"/>
     736        <source>Do you really want to remove this group?</source>
     737        <translation>Soll diese Gruppe wirklich gelöscht werden?</translation>
     738    </message>
     739</context>
     740<context>
     741    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
     742    <message>
     743        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
     744        <source>Import</source>
     745        <translation>Importieren</translation>
     746    </message>
     747    <message>
     748        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
     749        <source>Filename</source>
     750        <translation>Dateiname</translation>
     751    </message>
     752</context>
     753<context>
     754    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
     755    <message>
     756        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
     757        <source>Select the contacts file</source>
     758        <translation>Wähle die Kontaktdatei</translation>
     759    </message>
     760</context>
     761<context>
     762    <name>UI::ClearButton</name>
     763    <message>
     764        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
     765        <source>Clear</source>
     766        <translation>Löschen</translation>
     767    </message>
     768</context>
     769<context>
     770    <name>UI::ContactTableModel</name>
     771    <message>
     772        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
     773        <source>Name</source>
     774        <translation>Name</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
     778        <source>Number</source>
     779        <translation>Nummer</translation>
     780    </message>
     781    <message>
     782        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
     783        <source>Aliases</source>
     784        <translation>Aliasse</translation>
     785    </message>
     786</context>
     787<context>
     788    <name>UI::EditAccount</name>
     789    <message>
     790        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
     791        <source>No gateway available</source>
     792        <translation>Kein Dienst vorhanden</translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
     796        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
     797        <translation>Es ist kein Dienst installiert. Das Hinzufügen eines Kontos ist deshalb nicht möglich.</translation>
     798    </message>
     799    <message>
     800        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
     801        <source>Missing gateway</source>
     802        <translation>Dienst fehlt</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
     806        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
     807        <translation>Dieses Konto ist nicht editierbar, da dessen Dienst nicht installiert ist.</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
     811        <source>This account name is already in use.</source>
     812        <translation>Dieser Kontonamen existiert bereits.</translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
     816        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
     817        <source>SMSSender</source>
     818        <translation>SMSSender</translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>UI::EditContact</name>
     823    <message>
     824        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
     825        <source>Change icon</source>
     826        <translation>Bild ändern</translation>
     827    </message>
     828    <message>
     829        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
     830        <source>Remove icon</source>
     831        <translation>Bild entfernen</translation>
     832    </message>
     833    <message>
     834        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
     835        <source>Images</source>
     836        <translation>Bilder</translation>
     837    </message>
     838    <message>
     839        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
     840        <source>Open File</source>
     841        <translation>Datei öffnen</translation>
     842    </message>
     843    <message>
     844        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
     845        <source>SMSSender</source>
     846        <translation>SMSSender</translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
     850        <source>This contact is already known under this alias.</source>
     851        <translation>Diesem Kontakt wurde dieser Alias bereits zugewiesen.</translation>
     852    </message>
     853    <message>
     854        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
     855        <source>Please enter a name for this contact.</source>
     856        <translation type="unfinished">Der Name des Kontakts kann nicht leer sein.</translation>
     857    </message>
     858    <message>
     859        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
     860        <source>The given phone number is not valid.</source>
     861        <translation>Die Telefonnummer ist ungültig.</translation>
     862    </message>
     863    <message>
     864        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
     865        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
     866        <translation>&quot;%1&quot; ist bereits mit derselben Telefonnummer im Adressbuch eingetragen.</translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
     870        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
     871        <translation>Einige Namen werden bereits verwendet:</translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
     875        <source>Edit contact</source>
     876        <translation>Kontakt bearbeiten</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>UI::EditGroup</name>
     881    <message>
     882        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
     883        <source>Change icon</source>
     884        <translation>Bild ändern</translation>
     885    </message>
     886    <message>
     887        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
     888        <source>Remove icon</source>
     889        <translation>Bild entfernen</translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
     893        <source>Images</source>
     894        <translation>Bilder</translation>
     895    </message>
     896    <message>
     897        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
     898        <source>Open File</source>
     899        <translation>Datei öffnen</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
     903        <source>Please enter a name for this group.</source>
     904        <translation type="unfinished">Der Gruppenname kann nicht leer sein.</translation>
     905    </message>
     906    <message>
     907        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
     908        <source>The name of this group is already in use.</source>
     909        <translation>Dieser Gruppenname wird bereits verwendet.</translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
     913        <source>The group should contain at least one contact.</source>
     914        <translation>Die Gruppe muss mindestens ein Kontakt enthalten.</translation>
     915    </message>
     916    <message>
     917        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
     918        <source>Edit group</source>
     919        <translation>Gruppe bearbeiten</translation>
     920    </message>
     921</context>
     922<context>
     923    <name>UI::GroupTableModel</name>
     924    <message>
     925        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
     926        <source>Name</source>
     927        <translation>Name</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
     931        <source>Members</source>
     932        <translation>Mitglieder</translation>
     933    </message>
     934</context>
     935<context>
     936    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
     937    <message>
     938        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
     939        <source>Import</source>
     940        <translation>Importieren</translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
     944        <source>Name</source>
     945        <translation>Name</translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
     949        <source>Number</source>
     950        <translation>Nummer</translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
     954        <source>Aliases</source>
     955        <translation>Aliasse</translation>
     956    </message>
     957</context>
     958<context>
     959    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
     960    <message>
     961        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
     962        <source>Finishing import</source>
     963        <translation>Import wird abgeschlossen</translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
     967        <source>Import finished</source>
     968        <translation>Import abgeschlossen</translation>
     969    </message>
     970</context>
     971<context>
     972    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
     973    <message>
     974        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
     975        <source>Names adjusted</source>
     976        <translation>Namen angepasst</translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
     980        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
     981        <translation>Einige Kontaktnamen waren bereits in Gebrauch und wurden angepasst.</translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="111"/>
     985        <source>An error occured while importing contacts:</source>
     986        <translation>Beim Importieren der Kontakte trat ein Fehler auf:</translation>
     987    </message>
     988</context>
     989<context>
     990    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
     991    <message>
     992        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
     993        <source>Import contacts</source>
     994        <translation>Importiere Kontakte</translation>
     995    </message>
     996</context>
     997<context>
     998    <name>UI::Main</name>
     999    <message>
     1000        <location filename="../ui/main.cpp" line="452"/>
     1001        <source>SMSSender</source>
     1002        <translation>SMSSender</translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <location filename="../ui/main.cpp" line="453"/>
     1006        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
     1007        <translation>Diese Nummer ist noch nicht im Adressbuch eingetragen. Willst du sie hinzufügen?</translation>
     1008    </message>
     1009    <message>
     1010        <location filename="../ui/main.cpp" line="552"/>
     1011        <source>%1 SMS</source>
     1012        <translation>%1 SMS</translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <location filename="../ui/main.cpp" line="623"/>
     1016        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
     1017        <translation>Ein Fehler trat wärend dem Initialisieren des Kontos &quot;%1&quot; auf.</translation>
     1018    </message>
     1019    <message>
     1020        <location filename="../ui/main.cpp" line="642"/>
     1021        <source>Error occured</source>
     1022        <translation>Fehler aufgetreten</translation>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <location filename="../ui/main.cpp" line="643"/>
     1026        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
     1027        <translation>Beim Laden der Konten trat ein Fehler auf.</translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <location filename="../ui/main.cpp" line="672"/>
     1031        <source>SMS sent</source>
     1032        <translation>SMS gesendet</translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <location filename="../ui/main.cpp" line="673"/>
     1036        <source>The sms has been sent.</source>
     1037        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../ui/main.cpp" line="686"/>
     1041        <source>An error occured while sending the sms.</source>
     1042        <translation>Ein Fehler trat wärend dem Senden der SMS auf.</translation>
     1043    </message>
     1044</context>
     1045<context>
     1046    <name>UI::SearchLineEdit</name>
     1047    <message>
     1048        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
     1049        <source>Search</source>
     1050        <translation>Suchen</translation>
     1051    </message>
     1052</context>
     1053<context>
     1054    <name>UI::SendingDialog</name>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
     1057        <source>The sms has been sent.</source>
     1058        <translation>Die SMS wurde versendet.</translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
     1062        <source>Sending cancelled.</source>
     1063        <translation>Das Senden wurde abgebrochen.</translation>
     1064    </message>
     1065</context>
     1066<context>
     1067    <name>UI::SettingsDialog</name>
     1068    <message>
     1069        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
     1070        <source>SOCKS5</source>
     1071        <translation>SOCKS5</translation>
     1072    </message>
     1073    <message>
     1074        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
     1075        <source>HTTP</source>
     1076        <translation>HTTP</translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
     1080        <source>Ctrl</source>
     1081        <translation>Strg</translation>
     1082    </message>
     1083    <message>
     1084        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
     1085        <source>Ctrl+Alt</source>
     1086        <translation>Strg+Alt</translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
     1090        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
     1091        <translation>Strg+Alt+Shift</translation>
     1092    </message>
     1093    <message>
     1094        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
     1095        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
     1096        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
     1097        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
     1098        <source>Incomplete settings</source>
     1099        <translation>Unvollständige Einstellungen</translation>
     1100    </message>
     1101    <message>
     1102        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
     1103        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
     1104        <translation>Bitte fülle den Proxy-Host und -Port aus.</translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
     1108        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
     1109        <translation>Der Proxy-Port muss eine Zahl zwischen 0 und 65536 sein.</translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
     1113        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
     1114        <translation>Bitte fülle den Benutzername und das Passwort aus.</translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="244"/>
     1118        <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
     1119        <translation>Bitte wähle für jeden Shortcut eine eindeutige Tastenkombination.</translation>
     1120    </message>
     1121    <message>
     1122        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="418"/>
     1123        <source>No update available.</source>
     1124        <translation>Keine Aktualisierung verfügbar.</translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="419"/>
     1128        <source>You already have the newest version.</source>
     1129        <translation>Du hast bereits die neuste Version.</translation>
     1130    </message>
     1131</context>
     1132<context>
     1133    <name>UI::TaskStatusBar</name>
     1134    <message>
     1135        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="109"/>
     1136        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
     1137        <source>%1... (%2%)</source>
     1138        <translation>%1... (%2%)</translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <location filename="../ui/components/taskstatusbar.cpp" line="111"/>
     1142        <source>Working</source>
     1143        <translation>Am arbeiten</translation>
     1144    </message>
     1145</context>
     1146<context>
     1147    <name>UpdateDialogClass</name>
     1148    <message>
     1149        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="23"/>
    19961150        <source>Update available</source>
    19971151        <translation>Aktualisierung verfügbar</translation>
    19981152    </message>
    19991153    <message>
    2000         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="35"/>
     1154        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="35"/>
    20011155        <source>A new version of the smssender is available:</source>
    20021156        <translation>Eine neue Version des SMSSenders ist verfügbar:</translation>
    20031157    </message>
    20041158    <message>
    2005         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="57"/>
     1159        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="57"/>
    20061160        <source>Actual version:</source>
    20071161        <translation>Aktuelle Version:</translation>
    20081162    </message>
    20091163    <message>
    2010         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="74"/>
     1164        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="74"/>
    20111165        <source>Newest version:</source>
    20121166        <translation>Neue Version:</translation>
    20131167    </message>
    20141168    <message>
    2015         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="91"/>
     1169        <location filename="../ui/updatedialog.ui" line="91"/>
    20161170        <source>You can download the new version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
    20171171        <translation>Du kannst die neue Version &lt;a href=&quot;http://smssender.gorrion.ch/wiki/download&quot;&gt;hier&lt;/a&gt; herunterladen.</translation>
  • frontend/gui/locale/de_CH.ts

    r316 r337  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
    22<!DOCTYPE TS>
    3 <TS version="2.0" language="de_CH" sourcelanguage="en">
    4 <context>
    5     <name>AbstractAccount</name>
    6     <message>
    7         <source>Unknown exception occured during initializing.</source>
    8         <translation type="obsolete">Do hets e unbekannte Ussnahme-Fähler während em Initsialisiere gä.</translation>
    9     </message>
    10     <message>
    11         <source>Unknown exception occured during sending the sms.</source>
    12         <translation type="obsolete">Do hets e unbekannte Ussnahme-Fähler während em Schigge vom SMS gä.</translation>
    13     </message>
    14 </context>
    15 <context>
    16     <name>AbstractAccountInitTask</name>
    17     <message>
    18         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="34"/>
    19         <source>Initializing accounts</source>
    20         <translation>Am d Kontene initsialisiere</translation>
    21     </message>
    22     <message>
    23         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="38"/>
    24         <source>Initializing account %1: %2</source>
    25         <comment>Initializing account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    26         <translation>Am s Konto %1 initsialisiere: %2</translation>
    27     </message>
    28     <message>
    29         <source>Initializing account %1: %2</source>
    30         <translation type="obsolete">Am s Konto %1 initsialisiere: %2</translation>
    31     </message>
    32 </context>
    33 <context>
    34     <name>AbstractAccountInitTaskPriv</name>
    35     <message>
    36         <source>Initializing accounts</source>
    37         <translation type="obsolete">Am d Kontene initsialisiere</translation>
    38     </message>
    39     <message>
    40         <source>Initializing account %1: %2</source>
    41         <comment>Initializing account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    42         <translation type="obsolete">Am s Konto %1 initsialisiere: %2</translation>
    43     </message>
    44 </context>
    45 <context>
    46     <name>AbstractAccountLoginTask</name>
    47     <message>
    48         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="61"/>
    49         <source>Logging in</source>
    50         <translation>Am Aamälde</translation>
    51     </message>
    52     <message>
    53         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="65"/>
    54         <source>Logging into account %1: %2</source>
    55         <comment>Logging into account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    56         <translation>Am s Konto %1 amälde: %2</translation>
    57     </message>
    58     <message>
    59         <source>Logging into account %1: %2</source>
    60         <translation type="obsolete">Am s Konto %1 amälde: %2</translation>
    61     </message>
    62 </context>
    63 <context>
    64     <name>AbstractAccountLoginTaskPriv</name>
    65     <message>
    66         <source>Logging in</source>
    67         <translation type="obsolete">Am Aamälde</translation>
    68     </message>
    69     <message>
    70         <source>Logging into account %1: %2</source>
    71         <comment>Logging into account &lt;name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    72         <translation type="obsolete">Am s Konto %1 amälde: %2</translation>
    73     </message>
    74 </context>
    75 <context>
    76     <name>AbstractAccountLogoutTask</name>
    77     <message>
    78         <source>Logging out</source>
    79         <translation type="obsolete">Am Abmälde</translation>
    80     </message>
    81     <message>
    82         <source>Logging out from account %1: %2</source>
    83         <translation type="obsolete">Am s Konto %1 abmälde: %2</translation>
    84     </message>
    85 </context>
    86 <context>
    87     <name>AbstractAccountStorageOfficer</name>
    88     <message>
    89         <source>Could not create the account table in the database.</source>
    90         <translation type="obsolete">Y ha kai Konte-Lischte in dr Datebangg mache kenne.</translation>
    91     </message>
    92     <message>
    93         <source>No such account in the database!</source>
    94         <translation type="obsolete">Es isch kai passend Konto in dr Datebangg!</translation>
    95     </message>
    96     <message>
    97         <source>The account could not have been written to the database.</source>
    98         <translation type="obsolete">Es isch nid gange, das Konto in d Datebangg z schryybe.</translation>
    99     </message>
    100     <message>
    101         <source>Could not remove the account from the database.</source>
    102         <translation type="obsolete">Es isch nid gange, s Konto uss dr Datebangg z lesche.</translation>
    103     </message>
    104 </context>
    105 <context>
    106     <name>AbstractLoginSMSSendTask</name>
    107     <message>
    108         <source>Logging in</source>
    109         <translation type="obsolete">Am Aamälde</translation>
    110     </message>
    111     <message>
    112         <source>Sending sms</source>
    113         <translation type="obsolete">Am SMS verschigge</translation>
    114     </message>
    115     <message>
    116         <source>Logging out</source>
    117         <translation type="obsolete">Am Abmälde</translation>
    118     </message>
    119 </context>
    120 <context>
    121     <name>AbstractSMSSendTask</name>
    122     <message>
    123         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="99"/>
    124         <source>Sending message</source>
    125         <translation>Am SMS verschigge</translation>
    126     </message>
    127     <message>
    128         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/abstractaccount_tasks.cpp" line="103"/>
    129         <source>Sending message via %1: %2</source>
    130         <comment>Sending message via &lt;account name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    131         <translation>Am SMS via %1 verschigge: %2</translation>
    132     </message>
    133     <message>
    134         <source>Sending message via %1: %2</source>
    135         <translation type="obsolete">Am SMS vial %1 verschigge: %2</translation>
    136     </message>
    137     <message>
    138         <source>The account on which the sms should be sent is not initialized yet.</source>
    139         <translation type="obsolete">S Konto, mit däm s SMS hätti sötte gsändet wärde, isch noni initsialisiert.</translation>
    140     </message>
    141 </context>
    142 <context>
    143     <name>AbstractSMSSendTaskPriv</name>
    144     <message>
    145         <source>Sending message</source>
    146         <translation type="obsolete">Am SMS verschigge</translation>
    147     </message>
    148     <message>
    149         <source>Sending message via %1: %2</source>
    150         <comment>Sending message via &lt;account name&gt;: &lt;details&gt;</comment>
    151         <translation type="obsolete">Am SMS vial %1 verschigge: %2</translation>
    152     </message>
    153 </context>
    154 <context>
    155     <name>AccountTreeModel</name>
    156     <message>
    157         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="86"/>
    158         <source>Name</source>
    159         <translation>Name</translation>
    160     </message>
    161     <message>
    162         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="87"/>
    163         <source>Name (Free messages)</source>
    164         <translation>Name (Gratis Noochrichte)</translation>
    165     </message>
    166     <message>
    167         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="88"/>
    168         <source>Gateway</source>
    169         <translation>Dienscht</translation>
    170     </message>
    171     <message>
    172         <location filename="../src/ui/models/accounttreemodel.cpp" line="89"/>
    173         <source>Enabled</source>
    174         <translation>Yhgschalte</translation>
    175     </message>
    176 </context>
    177 <context>
    178     <name>AccountWorker</name>
    179     <message>
    180         <source>This job-type is not registered.</source>
    181         <translation type="obsolete">Dä Arbetsuffdrags-Typ isch nid regischtriert.</translation>
    182     </message>
    183 </context>
    184 <context>
    185     <name>BCSearchForUpdateTask</name>
    186     <message>
    187         <location filename="../src/business/bcupdatemanager.cpp" line="74"/>
    188         <source>Searching for updates</source>
    189         <translation>Am nach Aggtualisierige sueche</translation>
    190     </message>
    191     <message>
    192         <location filename="../src/business/bcupdatemanager.cpp" line="118"/>
    193         <source>Failed to download the update information.</source>
    194         <translation>S Aabelaade vo de Aggtualisierigsinformatsione isch nid gange.</translation>
    195     </message>
    196 </context>
    197 <context>
    198     <name>BCSearchForUpdateTaskPriv</name>
    199     <message>
    200         <source>Searching for updates</source>
    201         <translation type="obsolete">Am nach Aggtualisierige sueche</translation>
    202     </message>
    203     <message>
    204         <source>Failed to download the update information.</source>
    205         <translation type="obsolete">S Aabelaade vo de Aggtualisierigsinformatsione isch nid gange.</translation>
    206     </message>
    207 </context>
    208 <context>
    209     <name>BCUpdateManager</name>
    210     <message>
    211         <source>Failed to download the update information.</source>
    212         <translation type="obsolete">S Aabelaade vo de Aggtualisierigsinformatsione isch nid gange.</translation>
    213     </message>
    214 </context>
    215 <context>
    216     <name>CFI::ContactFilesModel</name>
    217     <message>
    218         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_contactfilesmodel.cpp" line="36"/>
    219         <source>Import</source>
    220         <translation>Importiere</translation>
    221     </message>
    222     <message>
    223         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_contactfilesmodel.cpp" line="37"/>
    224         <source>Filename</source>
    225         <translation>Datainame</translation>
    226     </message>
    227 </context>
    228 <context>
    229     <name>CFI::PageConfig</name>
    230     <message>
    231         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.cpp" line="45"/>
    232         <source>Select the contacts file</source>
    233         <translation>Wähl d Kontaggt-Datai uss</translation>
     3<TS version="2.1" language="de_CH" sourcelanguage="en">
     4<context>
     5    <name>AboutClass</name>
     6    <message>
     7        <location filename="../ui/about.ui" line="20"/>
     8        <location filename="../ui/about.ui" line="127"/>
     9        <source>About</source>
     10        <translation>Übr</translation>
     11    </message>
     12    <message>
     13        <location filename="../ui/about.ui" line="70"/>
     14        <source>smssender</source>
     15        <translation>SMSSender</translation>
     16    </message>
     17    <message>
     18        <location filename="../ui/about.ui" line="144"/>
     19        <source>Authors</source>
     20        <translation>Autore</translation>
     21    </message>
     22    <message>
     23        <location filename="../ui/about.ui" line="181"/>
     24        <source>Plugins</source>
     25        <translation>Erwiterige</translation>
     26    </message>
     27    <message>
     28        <location filename="../ui/about.ui" line="204"/>
     29        <source>Licence</source>
     30        <translation>Lizänz</translation>
     31    </message>
     32</context>
     33<context>
     34    <name>AccountListClass</name>
     35    <message>
     36        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="14"/>
     37        <source>Accounts</source>
     38        <translation>Konte</translation>
     39    </message>
     40    <message>
     41        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="26"/>
     42        <source>Add new account</source>
     43        <translation>E neus Konto drzuefüege</translation>
     44    </message>
     45    <message>
     46        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="46"/>
     47        <source>Remove account</source>
     48        <translation>Konto entfärne</translation>
     49    </message>
     50    <message>
     51        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="66"/>
     52        <source>Edit account</source>
     53        <translation>Konto bearbeite</translation>
     54    </message>
     55    <message>
     56        <location filename="../ui/accountlist.ui" line="105"/>
     57        <source>Filter...</source>
     58        <translation>Filter...</translation>
     59    </message>
     60</context>
     61<context>
     62    <name>AddressBookClass</name>
     63    <message>
     64        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="17"/>
     65        <source>Address Book</source>
     66        <translation>Adrässbuech</translation>
     67    </message>
     68    <message>
     69        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="50"/>
     70        <source>Contacts</source>
     71        <translation>Kontäggt</translation>
     72    </message>
     73    <message>
     74        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="62"/>
     75        <source>Add a new contact.</source>
     76        <translation>E neue Kontaggt drzuefüege.</translation>
     77    </message>
     78    <message>
     79        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="82"/>
     80        <source>Remove the selected contact.</source>
     81        <translation>Dr usgwählti Kontaggt entfärne.</translation>
     82    </message>
     83    <message>
     84        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="102"/>
     85        <source>Edit the selected contact.</source>
     86        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
     87    </message>
     88    <message>
     89        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="138"/>
     90        <source>Import contacts.</source>
     91        <translation>Kontäggt importiere.</translation>
     92    </message>
     93    <message>
     94        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="177"/>
     95        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="335"/>
     96        <source>Filter...</source>
     97        <translation>Filter...</translation>
     98    </message>
     99    <message>
     100        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="226"/>
     101        <source>Groups</source>
     102        <translation>Gruppe</translation>
     103    </message>
     104    <message>
     105        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="244"/>
     106        <source>Add a new group.</source>
     107        <translation>E neui Gruppe drzuefüege.</translation>
     108    </message>
     109    <message>
     110        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="270"/>
     111        <source>Remove the selected group.</source>
     112        <translation>Die usgwählti Gruppe entfärne.</translation>
     113    </message>
     114    <message>
     115        <location filename="../ui/addressbook.ui" line="296"/>
     116        <source>Edit the selected group.</source>
     117        <translation>Die usgwählti Gruppe bearbeite.</translation>
    234118    </message>
    235119</context>
     
    237121    <name>CFI::PageConfigClass</name>
    238122    <message>
    239         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.ui" line="14"/>
     123        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="14"/>
    240124        <source>PageConfig</source>
    241125        <translation>PageConfig</translation>
    242126    </message>
    243127    <message>
    244         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/contactfilesimporter/cfi_page_config.ui" line="20"/>
     128        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.ui" line="20"/>
    245129        <source>Please select the contact files from where the contacts should be imported. If you wish to import from a settings file which is not listed, you can manually add it to the list.</source>
    246130        <translation>Bitte wähl d Kontaggt-Datai mit de Kontäggt wo de importiere wottsch us. Wenn de e Äxtrawurscht bruuchsch, z.B. e andreri Datai als do uffglischtet, no muesch die halt sälber zu dr Lischte drzuefiege.</translation>
     
    248132</context>
    249133<context>
    250     <name>ClearButton</name>
    251     <message>
    252         <location filename="../src/ui/components/clearbutton.cpp" line="77"/>
    253         <source>Clear</source>
    254         <translation>Lösche</translation>
    255     </message>
    256 </context>
    257 <context>
    258     <name>ContactFilesImporter</name>
    259     <message>
    260         <location filename="../src/business/contactimporters/contactfilesimporter.cpp" line="38"/>
    261         <source>Import contacts from contact files (Old smssender contact files, CSV).</source>
    262         <translation>Importier Kontäggt vo Kontaggt-Dataie (Alti SMSSänder Konttagt-Dataie, CSV).</translation>
    263     </message>
    264 </context>
    265 <context>
    266     <name>ContactTableModel</name>
    267     <message>
    268         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="63"/>
    269         <source>Name</source>
    270         <translation>Name</translation>
    271     </message>
    272     <message>
    273         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="64"/>
    274         <source>Number</source>
    275         <translation>Nummere</translation>
    276     </message>
    277     <message>
    278         <location filename="../src/ui/models/contacttablemodel.cpp" line="65"/>
    279         <source>Aliases</source>
    280         <translation>Spitzname</translation>
    281     </message>
    282 </context>
    283 <context>
    284     <name>DAAccountListManager</name>
    285     <message>
    286         <source>No such account in the database!</source>
    287         <translation type="obsolete">Es isch kai sottig Konto in dr Datebangg!</translation>
    288     </message>
    289     <message>
    290         <source>The gateway could not have been found.</source>
    291         <translation type="obsolete">Dä Dienscht het nid chönne gfunde wärde.</translation>
    292     </message>
    293 </context>
    294 <context>
    295     <name>DASettings</name>
    296     <message>
    297         <source>Ctrl+N</source>
    298         <translation type="obsolete">Strg+N</translation>
    299     </message>
    300     <message>
    301         <source>Ctrl+N</source>
    302         <comment>SendMessage</comment>
    303         <translation type="obsolete">Ctrl+N</translation>
    304     </message>
    305     <message>
    306         <source>Ctrl+Alt+N</source>
    307         <comment>ClearMessageText</comment>
    308         <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+N</translation>
    309     </message>
    310     <message>
    311         <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
    312         <comment>ClearRecipients</comment>
    313         <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Umschalttaschte+N</translation>
    314     </message>
    315     <message>
    316         <source>Ctrl+S</source>
    317         <comment>SendMessage</comment>
    318         <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
    319     </message>
    320 </context>
    321 <context>
    322     <name>DAStorage</name>
    323     <message>
    324         <source>Can&apos;t open the database!</source>
    325         <translation type="obsolete">D Datebangg ka nid uffgmacht wärde!</translation>
    326     </message>
    327     <message>
    328         <source>Could not write the table definitions to the database</source>
    329         <translation type="obsolete">D Tabälle-Definitione hän nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde</translation>
    330     </message>
    331     <message>
    332         <source>No such contact in the database!</source>
    333         <translation type="obsolete">Dä Kontaggt findi in dr Datebangg nid!</translation>
    334     </message>
    335     <message>
    336         <source>No such group in the database!</source>
    337         <translation type="obsolete">Die Gruppe findi in dr Datebangg nid!</translation>
    338     </message>
    339     <message>
    340         <source>Could not write setting to the database.</source>
    341         <translation type="obsolete">D Ihschtellig het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    342     </message>
    343     <message>
    344         <source>Could not write an encrypted string to the database - maximum attemps reached.</source>
    345         <translation type="obsolete">S schriibe vo verschlüsslete Teggschtdail ind Datebangg isch nid gange - Y has gnueg oft versuecht.</translation>
    346     </message>
    347     <message>
    348         <source>The contact could not have been written to the database.</source>
    349         <translation type="obsolete">Dä Kontaggt het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    350     </message>
    351     <message>
    352         <source>The group could not have been written to the database.</source>
    353         <translation type="obsolete">Die Gruppe het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    354     </message>
    355     <message>
    356         <source>Could not remove the setting from the database.</source>
    357         <translation type="obsolete">Es isch nid gange die Ihschtellig uss dr Datebangg z lösche.</translation>
    358     </message>
    359     <message>
    360         <source>Could not remove the settings from the database.</source>
    361         <translation type="obsolete">Es isch nid gange d Ihschtellige uss dr Datebangg z lösche.</translation>
    362     </message>
    363     <message>
    364         <source>Could not remove the contact from the database</source>
    365         <translation type="obsolete">Es isch nid gange dr Kontaggt uss dr Datebangg z lösche</translation>
    366     </message>
    367     <message>
    368         <source>Could not remove the group from the database</source>
    369         <translation type="obsolete">Es isch nid gange die Gruppe uss dr Datebangg z lösche</translation>
    370     </message>
    371 </context>
    372 <context>
    373     <name>GCI::PageConfigClass</name>
    374     <message>
    375         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="14"/>
    376         <source>PageConfig</source>
    377         <translation>PageConfig</translation>
    378     </message>
    379     <message>
    380         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="20"/>
    381         <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
    382         <translation>Bitte gib di Benutzername und di Ghaimwort yh, damit dr SMSSänder sich bi Google-Kontaggt aamälde ka.</translation>
    383     </message>
    384     <message>
    385         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="30"/>
    386         <source>Username:</source>
    387         <translation>Benutzername:</translation>
    388     </message>
    389     <message>
    390         <location filename="../src/ui/contactimporterpages/googlecontactsimporter/gci_page_config.ui" line="40"/>
    391         <source>Password:</source>
    392         <translation>Ghaimwort:</translation>
    393     </message>
    394 </context>
    395 <context>
    396     <name>GoogleContactImporter</name>
    397     <message>
    398         <location filename="../src/business/contactimporters/googlecontactimporter.cpp" line="38"/>
    399         <source>Import contacts from google contacts.</source>
    400         <translation>Importier Kontäggt vo Google-Kontäggt.</translation>
    401     </message>
    402 </context>
    403 <context>
    404     <name>GroupTableModel</name>
    405     <message>
    406         <location filename="../src/ui/models/grouptablemodel.cpp" line="64"/>
    407         <source>Name</source>
    408         <translation>Name</translation>
    409     </message>
    410     <message>
    411         <location filename="../src/ui/models/grouptablemodel.cpp" line="65"/>
    412         <source>Members</source>
    413         <translation>Mitgliider</translation>
    414     </message>
    415 </context>
    416 <context>
    417     <name>ImportTask</name>
    418     <message>
    419         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="248"/>
    420         <source>Importing contacts</source>
    421         <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
    422     </message>
    423 </context>
    424 <context>
    425     <name>QObject</name>
    426     <message>
    427         <source>Logging in</source>
    428         <translation type="obsolete">Am Aamälde</translation>
    429     </message>
    430     <message>
    431         <source>Logging out</source>
    432         <translation type="obsolete">Am Abmälde</translation>
    433     </message>
    434     <message>
    435         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eexception.cpp" line="110"/>
    436         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="65"/>
    437         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="62"/>
    438         <source>Unknown error</source>
    439         <translation>Unbekannte Fähler</translation>
    440     </message>
    441     <message>
    442         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eexception.cpp" line="127"/>
    443         <source>There is no chained exception!</source>
    444         <translation>Es isch kai aghänggte Fähler vorhande!</translation>
    445     </message>
    446     <message>
    447         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="53"/>
    448         <source>Loading the library failed: </source>
    449         <translation>S Laade vo dr Bibliothek isch fählgschlaage: </translation>
    450     </message>
    451     <message>
    452         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="56"/>
    453         <source>Could not find the file</source>
    454         <translation>Ha d Datai nid chönne finde</translation>
    455     </message>
    456     <message>
    457         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="58"/>
    458         <source>The given file is no library</source>
    459         <translation>Die Datai isch kai Bibliothek</translation>
    460     </message>
    461     <message>
    462         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/elibraryloadexception.cpp" line="60"/>
    463         <source>The given library has an invalid version</source>
    464         <translation>Die Bibliothek het e ungyltigi Version</translation>
    465     </message>
    466     <message>
    467         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="52"/>
    468         <source>Login failed: </source>
    469         <translation>S Amälde isch nid gange: </translation>
    470     </message>
    471     <message>
    472         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="55"/>
    473         <source>Request error</source>
    474         <translation>Afrooge-Fähler</translation>
    475     </message>
    476     <message>
    477         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/eloginaccountloginexception.cpp" line="57"/>
    478         <source>Your login data might be wrong</source>
    479         <translation>Y glaub dini Amäldedate sin falsch</translation>
    480     </message>
    481     <message>
    482         <location filename="../lib/datatypes/src/exceptions/httpexceptions.cpp" line="45"/>
    483         <source>SSL-Errors: </source>
    484         <translation>SSL-Fähler: </translation>
    485     </message>
    486     <message>
    487         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="20"/>
    488         <source>Sleeping</source>
    489         <translation>Am pfuuse</translation>
    490     </message>
    491     <message>
    492         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="22"/>
    493         <source>Initializing</source>
    494         <translation>Am Initsialisiere</translation>
    495     </message>
    496     <message>
    497         <source>Aborting initialization</source>
    498         <translation type="obsolete">Am Initsialisiere abbräche</translation>
    499     </message>
    500     <message>
    501         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="23"/>
    502         <source>Cancelling initialization</source>
    503         <translation>Am Initsialisiere abbräche</translation>
    504     </message>
    505     <message>
    506         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="25"/>
    507         <source>Adding recipients</source>
    508         <translation>Am Empfänger drzuefiege</translation>
    509     </message>
    510     <message>
    511         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="26"/>
    512         <source>Removing old recipients</source>
    513         <translation>Am alti Empfänger wägnäh</translation>
    514     </message>
    515     <message>
    516         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="27"/>
    517         <source>Sending sms</source>
    518         <translation>Am SMS verschigge</translation>
    519     </message>
    520     <message>
    521         <location filename="../lib/datatypes/src/interfaces/iaccount.cpp" line="28"/>
    522         <source>Cancelling sending sms</source>
    523         <translation>Am SMS verschigge abbräche</translation>
    524     </message>
    525     <message>
    526         <source>Cancelling sms sending</source>
    527         <translation type="obsolete">Am SMS verschigge abbräche</translation>
    528     </message>
    529     <message>
    530         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="34"/>
    531         <source>The name of the account can&apos;t be empty.</source>
    532         <translation>Dr Name vom Konto kasch nid läär loh.</translation>
    533     </message>
    534     <message>
    535         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="38"/>
    536         <source>The username can&apos;t be empty.</source>
    537         <translation>Dr Benutzername ka nid läär sy.</translation>
    538     </message>
    539     <message>
    540         <location filename="../lib/datatypes/src/validation/sstdaccountvalidator.cpp" line="41"/>
    541         <source>The password can&apos;t be empty.</source>
    542         <translation>S Ghaimwort ka nid läär sy.</translation>
    543     </message>
    544     <message>
    545         <source>Import from contact files (Old smssender contact files, CSV).</source>
    546         <translation type="obsolete">Alti Kontaggt-Dataie importiere (Alti SMSSänder Konttagt-Dataie, CSV).</translation>
    547     </message>
    548     <message>
    549         <source>Import from google contacts.</source>
    550         <translation type="obsolete">Importiere vo Google-Kontäggt.</translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <location filename="../src/business/bcguimanager.cpp" line="54"/>
    554         <source>Error occured</source>
    555         <translation>Fähler ufträtte</translation>
    556     </message>
    557     <message>
    558         <source>An exception occured on a subtask.</source>
    559         <translation type="obsolete">Im ne untergordnete Job isch e Fähler ufträtte.</translation>
    560     </message>
    561     <message>
    562         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="44"/>
    563         <location filename="../src/persistence/storage/daaccountlistmanager.cpp" line="40"/>
    564         <source>No such account in the database!</source>
    565         <translation>Dr Dienscht het in dr Datebangg nid chönne gfunde wärde!</translation>
    566     </message>
    567     <message>
    568         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="72"/>
    569         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="83"/>
    570         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="101"/>
    571         <source>The account could not have been written to the database.</source>
    572         <translation>Es isch nid gange, das Konto in d Datebangg z schryybe.</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/abstractaccountstorageofficer.cpp" line="119"/>
    576         <source>Could not remove the account from the database.</source>
    577         <translation>Es isch nid gange, s Konto uss dr Datebangg z lesche.</translation>
    578     </message>
    579     <message>
    580         <location filename="../lib/datatypes/src/abstract/persistence/versionedstorage.cpp" line="40"/>
    581         <source>This storage is of a newer version of smssender.</source>
    582         <translation>D Datebangg isch vonere neuere SMSSänder-Version.</translation>
    583     </message>
    584     <message>
    585         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="98"/>
    586         <source>Ctrl+N</source>
    587         <comment>SendMessage</comment>
    588         <translation>Ctrl+N</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="102"/>
    592         <source>Ctrl+Alt+N</source>
    593         <comment>ClearMessageText</comment>
    594         <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
    595     </message>
    596     <message>
    597         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="106"/>
    598         <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
    599         <comment>ClearRecipients</comment>
    600         <translation>Ctrl+Alt+Umschalttaschte+N</translation>
    601     </message>
    602     <message>
    603         <location filename="../src/persistence/dasettings.cpp" line="110"/>
    604         <source>Ctrl+S</source>
    605         <comment>SendMessage</comment>
    606         <translation>Ctrl+S</translation>
    607     </message>
    608     <message>
    609         <location filename="../src/persistence/storage/daaccountlistmanager.cpp" line="52"/>
    610         <source>The gateway could not have been found.</source>
    611         <translation>Dä Dienscht het nid chönne gfunde wärde.</translation>
    612     </message>
    613     <message>
    614         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="48"/>
    615         <source>Can&apos;t open the database!</source>
    616         <translation>D Datebangg ka nid uffgmacht wärde!</translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="111"/>
    620         <source>Could not write the table definitions to the database</source>
    621         <translation>D Tabälle-Definitione hän nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde</translation>
    622     </message>
    623     <message>
    624         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="171"/>
    625         <source>No such contact in the database!</source>
    626         <translation>Dä Kontaggt findi in dr Datebangg nid!</translation>
    627     </message>
    628     <message>
    629         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="197"/>
    630         <source>No such group in the database!</source>
    631         <translation>Die Gruppe findi in dr Datebangg nid!</translation>
    632     </message>
    633     <message>
    634         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="278"/>
    635         <source>Could not write setting to the database.</source>
    636         <translation>D Ihschtellig het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <source>Could not write an encrypted string to the database - maximum attemps reached.</source>
    640         <translation type="obsolete">S schriibe vo verschlüsslete Teggschtdail ind Datebangg isch nid gange - Y has gnueg oft versuecht.</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="335"/>
    644         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="346"/>
    645         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="363"/>
    646         <source>The contact could not have been written to the database.</source>
    647         <translation>Dä Kontaggt het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    648     </message>
    649     <message>
    650         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="402"/>
    651         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="413"/>
    652         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="428"/>
    653         <source>The group could not have been written to the database.</source>
    654         <translation>Die Gruppe het nid kenne ind Datebangg gschriibe wärde.</translation>
    655     </message>
    656     <message>
    657         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="460"/>
    658         <source>Could not remove the setting from the database.</source>
    659         <translation>Es isch nid gange die Ihschtellig uss dr Datebangg z lösche.</translation>
    660     </message>
    661     <message>
    662         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="473"/>
    663         <source>Could not remove the settings from the database.</source>
    664         <translation>Es isch nid gange d Ihschtellige uss dr Datebangg z lösche.</translation>
    665     </message>
    666     <message>
    667         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="494"/>
    668         <source>Could not remove the contact from the database</source>
    669         <translation>Es isch nid gange dr Kontaggt uss dr Datebangg z lösche</translation>
    670     </message>
    671     <message>
    672         <location filename="../src/persistence/storage/dastorage.cpp" line="514"/>
    673         <source>Could not remove the group from the database</source>
    674         <translation>Es isch nid gange die Gruppe uss dr Datebangg z lösche</translation>
    675     </message>
    676     <message>
    677         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="62"/>
    678         <source>rev</source>
    679         <translation>rev</translation>
    680     </message>
    681     <message>
    682         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="100"/>
    683         <source>alpha</source>
    684         <translation>alpha</translation>
    685     </message>
    686     <message>
    687         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="101"/>
    688         <source>beta</source>
    689         <translation>beta</translation>
    690     </message>
    691     <message>
    692         <location filename="../lib/datatypes/src/sversion.cpp" line="102"/>
    693         <source>rc</source>
    694         <translation>rc</translation>
    695     </message>
    696 </context>
    697 <context>
    698     <name>SHttpHelper</name>
    699     <message>
    700         <source>Starting handler thread</source>
    701         <translation type="obsolete">Am dr Stüürigs-Thread starte</translation>
    702     </message>
    703     <message>
    704         <source>Waiting for the request to finish...</source>
    705         <translation type="obsolete">Am Warte bis d Aafroog fertig isch...</translation>
    706     </message>
    707     <message>
    708         <source>The request finished -&gt; continuing.</source>
    709         <translation type="obsolete">D Aafroog isch fertig -&gt; wytermache.</translation>
    710     </message>
    711 </context>
    712 <context>
    713     <name>SHttpWorker</name>
    714     <message>
    715         <source>Redirect is necessary [%1]</source>
    716         <translation type="obsolete">Ney-Ussrichtig isch neetig [%1]</translation>
    717     </message>
    718     <message>
    719         <source>Unknown response code: %1</source>
    720         <translation type="obsolete">Dä Antwort-Code kenni nid: %1</translation>
    721     </message>
    722 </context>
    723 <context>
    724     <name>SLoginAccountValidator</name>
    725     <message>
    726         <source>The username can&apos;t be empty.</source>
    727         <translation type="obsolete">Dr Benutzername ka nid läär sy.</translation>
    728     </message>
    729     <message>
    730         <source>The password can&apos;t be empty.</source>
    731         <translation type="obsolete">S Ghaimwort ka nid läär sy.</translation>
    732     </message>
    733 </context>
    734 <context>
    735     <name>SMSSendTask</name>
    736     <message>
    737         <source>Sending sms</source>
    738         <translation type="obsolete">Am SMS verschigge</translation>
    739     </message>
    740 </context>
    741 <context>
    742     <name>STask</name>
    743     <message>
    744         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="238"/>
    745         <source>Unknown exception occured during executing the task.</source>
    746         <translation>E unbekannte Fähler isch während em Usfüehre vom Job ufträtte.</translation>
    747     </message>
    748     <message>
    749         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="298"/>
    750         <source>Waiting for other task to finish</source>
    751         <translation>Zem Fertigmache warti uff dr ander Job</translation>
    752     </message>
    753     <message>
    754         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="301"/>
    755         <source>Running</source>
    756         <translation>Am Schaffe</translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="304"/>
    760         <source>Finished</source>
    761         <translation>Abgschlosse</translation>
    762     </message>
    763     <message>
    764         <location filename="../lib/datatypes/src/stask.cpp" line="307"/>
    765         <source>Unknown</source>
    766         <translation>Unbekannt</translation>
    767     </message>
    768 </context>
    769 <context>
    770     <name>STaskPriv</name>
    771     <message>
    772         <source>Unknown exception occured during executing the task.</source>
    773         <translation type="obsolete">E unbekannte Fähler isch während em Usfüehre vom Job ufträtte.</translation>
    774     </message>
    775     <message>
    776         <source>Waiting for other task to finish</source>
    777         <translation type="obsolete">Zem Fertigmache warti uff dr ander Job</translation>
    778     </message>
    779     <message>
    780         <source>Running</source>
    781         <translation type="obsolete">Am Schaffe</translation>
    782     </message>
    783     <message>
    784         <source>Finished</source>
    785         <translation type="obsolete">Abgschlosse</translation>
    786     </message>
    787     <message>
    788         <source>Unknown</source>
    789         <translation type="obsolete">Unbekannt</translation>
    790     </message>
    791 </context>
    792 <context>
    793     <name>SearchLineEdit</name>
    794     <message>
    795         <location filename="../src/ui/components/searchlineedit.cpp" line="56"/>
    796         <source>Search</source>
    797         <translation>Sueche</translation>
    798     </message>
    799 </context>
    800 <context>
    801     <name>StatusBarButton</name>
    802     <message>
    803         <source>%1... (%2\%)</source>
    804         <translation type="obsolete">%1... (%2\%)</translation>
    805     </message>
    806     <message>
    807         <source>Working</source>
    808         <translation type="obsolete">Am Schaffe</translation>
    809     </message>
    810 </context>
    811 <context>
    812     <name>TaskStatusBar</name>
    813     <message>
    814         <source>%1... (%2\%)</source>
    815         <translation type="obsolete">%1... (%2\%)</translation>
    816     </message>
    817     <message>
    818         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="110"/>
    819         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="112"/>
    820         <source>%1... (%2%)</source>
    821         <translation>%1... (%2%)</translation>
    822     </message>
    823     <message>
    824         <location filename="../src/ui/components/taskstatusbar.cpp" line="112"/>
    825         <source>Working</source>
    826         <translation>Am Schaffe</translation>
    827     </message>
    828 </context>
    829 <context>
    830     <name>VCAbout</name>
    831     <message>
    832         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="32"/>
    833         <source>version %1</source>
    834         <translation>Ussgoob %1</translation>
    835     </message>
    836     <message>
    837         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="34"/>
    838         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
    839         <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du dörsch das Programm gratis kopiere und witerverteile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mäld Fähler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
    840     </message>
    841     <message>
    842         <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
    843         <translation type="obsolete">Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du dörsch das Programm gratis kopiere und witerverteile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mäld Fähler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
    844     </message>
    845     <message utf8="true">
    846         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.cpp" line="40"/>
    847         <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
    848         <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Beschte Dangg an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übrsetzig&lt;/p&gt;</translation>
    849     </message>
    850 </context>
    851 <context>
    852     <name>VCAboutClass</name>
    853     <message>
    854         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="20"/>
    855         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="127"/>
    856         <source>About</source>
    857         <translation>Übr</translation>
    858     </message>
    859     <message>
    860         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="70"/>
    861         <source>smssender</source>
    862         <translation>SMSSender</translation>
    863     </message>
    864     <message>
    865         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="144"/>
    866         <source>Authors</source>
    867         <translation>Autore</translation>
    868     </message>
    869     <message>
    870         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="181"/>
    871         <source>Plugins</source>
    872         <translation>Erwiterige</translation>
    873     </message>
    874     <message>
    875         <location filename="../src/ui/vcabout/vcabout.ui" line="204"/>
    876         <source>Licence</source>
    877         <translation>Lizänz</translation>
    878     </message>
    879 </context>
    880 <context>
    881     <name>VCAccountList</name>
    882     <message>
    883         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.cpp" line="115"/>
    884         <source>SMSSender</source>
    885         <translation>SMSSender</translation>
    886     </message>
    887     <message>
    888         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.cpp" line="116"/>
    889         <source>Do you really want to remove this account?</source>
    890         <translation>Söll das Konto wirklich entfärn wärde?</translation>
    891     </message>
    892 </context>
    893 <context>
    894     <name>VCAccountListClass</name>
    895     <message>
    896         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="14"/>
    897         <source>Accounts</source>
    898         <translation>Konte</translation>
    899     </message>
    900     <message>
    901         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="26"/>
    902         <source>Add new account</source>
    903         <translation>E neus Konto drzuefüege</translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="46"/>
    907         <source>Remove account</source>
    908         <translation>Konto entfärne</translation>
    909     </message>
    910     <message>
    911         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="66"/>
     134    <name>EditAccountClass</name>
     135    <message>
     136        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="14"/>
    912137        <source>Edit account</source>
    913138        <translation>Konto bearbeite</translation>
    914139    </message>
    915140    <message>
    916         <location filename="../src/ui/vcaccountlist/vcaccountlist.ui" line="105"/>
    917         <source>Filter...</source>
    918         <translation>Filter...</translation>
    919     </message>
    920 </context>
    921 <context>
    922     <name>VCAddressBook</name>
    923     <message>
    924         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_contact.cpp" line="81"/>
    925         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_group.cpp" line="78"/>
    926         <source>SMSSender</source>
    927         <translation>SMSSender</translation>
    928     </message>
    929     <message>
    930         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_contact.cpp" line="82"/>
    931         <source>Do you really want to remove this contact?</source>
    932         <translation>Söll dä Kontaggt wirklich entfärn wärde?</translation>
    933     </message>
    934     <message>
    935         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook_group.cpp" line="79"/>
    936         <source>Do you really want to remove this group?</source>
    937         <translation>Söll die Gruppe wirklich entfärn wärde?</translation>
    938     </message>
    939 </context>
    940 <context>
    941     <name>VCAddressBookClass</name>
    942     <message>
    943         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="17"/>
    944         <source>Address Book</source>
    945         <translation>Adrässbuech</translation>
    946     </message>
    947     <message>
    948         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="50"/>
    949         <source>Contacts</source>
    950         <translation>Kontäggt</translation>
    951     </message>
    952     <message>
    953         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="62"/>
    954         <source>Add a new contact.</source>
    955         <translation>E neue Kontaggt drzuefüege.</translation>
    956     </message>
    957     <message>
    958         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="82"/>
    959         <source>Remove the selected contact.</source>
    960         <translation>Dr usgwählti Kontaggt entfärne.</translation>
    961     </message>
    962     <message>
    963         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="102"/>
    964         <source>Edit the selected contact.</source>
    965         <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
    966     </message>
    967     <message>
    968         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="138"/>
    969         <source>Import contacts.</source>
    970         <translation>Kontäggt importiere.</translation>
    971     </message>
    972     <message>
    973         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="177"/>
    974         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="335"/>
    975         <source>Filter...</source>
    976         <translation>Filter...</translation>
    977     </message>
    978     <message>
    979         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="226"/>
    980         <source>Groups</source>
    981         <translation>Gruppe</translation>
    982     </message>
    983     <message>
    984         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="244"/>
    985         <source>Add a new group.</source>
    986         <translation>E neui Gruppe drzuefüege.</translation>
    987     </message>
    988     <message>
    989         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="270"/>
    990         <source>Remove the selected group.</source>
    991         <translation>Die usgwählti Gruppe entfärne.</translation>
    992     </message>
    993     <message>
    994         <location filename="../src/ui/vcaddressbook/vcaddressbook.ui" line="296"/>
    995         <source>Edit the selected group.</source>
    996         <translation>Die usgwählti Gruppe bearbeite.</translation>
    997     </message>
    998 </context>
    999 <context>
    1000     <name>VCEditAccount</name>
    1001     <message>
    1002         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="56"/>
    1003         <source>No gateway available</source>
    1004         <translation>Kei Dienscht vorhande</translation>
    1005     </message>
    1006     <message>
    1007         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="57"/>
    1008         <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
    1009         <translation>Es isch kei Dienst installiert. Dorum ischs Drzuefüege vom ne Konto nid möglich.</translation>
    1010     </message>
    1011     <message>
    1012         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="63"/>
    1013         <source>Missing gateway</source>
    1014         <translation>Dienscht fählt</translation>
    1015     </message>
    1016     <message>
    1017         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="64"/>
    1018         <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
    1019         <translation>Das Konto isch nid editierbar, will si Dienst nid installiert isch.</translation>
    1020     </message>
    1021     <message>
    1022         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="149"/>
    1023         <source>This account name is already in use.</source>
    1024         <translation>Dä Kontoname existiert bereits.</translation>
    1025     </message>
    1026     <message>
    1027         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="157"/>
    1028         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.cpp" line="162"/>
    1029         <source>SMSSender</source>
    1030         <translation>SMSSender</translation>
    1031     </message>
    1032 </context>
    1033 <context>
    1034     <name>VCEditAccountClass</name>
    1035     <message>
    1036         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="14"/>
    1037         <source>Edit account</source>
    1038         <translation>Konto bearbeite</translation>
    1039     </message>
    1040     <message>
    1041         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="26"/>
     141        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="26"/>
    1042142        <source>Account information</source>
    1043143        <translation>Kontoinformatione</translation>
    1044144    </message>
    1045145    <message>
    1046         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="32"/>
     146        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="32"/>
    1047147        <source>Name:</source>
    1048148        <translation>Name:</translation>
    1049149    </message>
    1050150    <message>
    1051         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="45"/>
     151        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="45"/>
    1052152        <source>Gateway:</source>
    1053153        <translation>Dienscht:</translation>
    1054154    </message>
    1055155    <message>
    1056         <location filename="../src/ui/vceditaccount/vceditaccount.ui" line="68"/>
     156        <location filename="../ui/editaccount.ui" line="68"/>
    1057157        <source>Account settings</source>
    1058158        <translation>Kontoiistellige</translation>
     
    1060160</context>
    1061161<context>
    1062     <name>VCEditContact</name>
    1063     <message>
    1064         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="78"/>
    1065         <source>Change icon</source>
    1066         <translation>Bild ändere</translation>
    1067     </message>
    1068     <message>
    1069         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="84"/>
    1070         <source>Remove icon</source>
    1071         <translation>Bild entfärne</translation>
    1072     </message>
    1073     <message>
    1074         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="123"/>
    1075         <source>Images</source>
    1076         <translation>Bilder</translation>
    1077     </message>
    1078     <message>
    1079         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="130"/>
    1080         <source>Open File</source>
    1081         <translation>Datei ufmache</translation>
    1082     </message>
    1083     <message>
    1084         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="179"/>
    1085         <source>SMSSender</source>
    1086         <translation>SMSSender</translation>
    1087     </message>
    1088     <message>
    1089         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="180"/>
    1090         <source>This contact is already known under this alias.</source>
    1091         <translation>Dä Alias isch däm Kontaggt bereits zuegwiise.</translation>
    1092     </message>
    1093     <message>
    1094         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="222"/>
    1095         <source>Please enter a name for this contact.</source>
    1096         <translation>Dr Name vom Kontaggt chasch nid leer loh.</translation>
    1097     </message>
    1098     <message>
    1099         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="230"/>
    1100         <source>The given phone number is not valid.</source>
    1101         <translation>Die Telefonnummere isch ungültig.</translation>
    1102     </message>
    1103     <message>
    1104         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="237"/>
    1105         <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
    1106         <translation>&quot;%1&quot; isch scho mit dr gliche Telefonnummere im Adrässbuech iitreit.</translation>
    1107     </message>
    1108     <message>
    1109         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="267"/>
    1110         <source>Some names of this contact are already in use:</source>
    1111         <translation>E paar Näme wärde scho verwändet:</translation>
    1112     </message>
    1113     <message>
    1114         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.cpp" line="274"/>
     162    <name>EditContactClass</name>
     163    <message>
     164        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="17"/>
    1115165        <source>Edit contact</source>
    1116166        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
    1117167    </message>
    1118 </context>
    1119 <context>
    1120     <name>VCEditContactClass</name>
    1121     <message>
    1122         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="17"/>
    1123         <source>Edit contact</source>
    1124         <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
    1125     </message>
    1126     <message>
    1127         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="30"/>
     168    <message>
     169        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="30"/>
    1128170        <source>Contact information</source>
    1129171        <translation>Kontaggtinformatione</translation>
    1130172    </message>
    1131173    <message>
    1132         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="36"/>
     174        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="36"/>
    1133175        <source>Name:</source>
    1134176        <translation>Name:</translation>
    1135177    </message>
    1136178    <message>
    1137         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="46"/>
     179        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="46"/>
    1138180        <source>Number:</source>
    1139181        <translation>Nummere:</translation>
    1140182    </message>
    1141183    <message>
    1142         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="87"/>
     184        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="87"/>
    1143185        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
    1144186        image: none;
     
    1149191    </message>
    1150192    <message>
    1151         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="109"/>
     193        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="109"/>
    1152194        <source>Aliases</source>
    1153195        <translation>Spitzname</translation>
    1154196    </message>
    1155197    <message>
    1156         <location filename="../src/ui/vceditcontact/vceditcontact.ui" line="173"/>
     198        <location filename="../ui/editcontact.ui" line="173"/>
    1157199        <source>Edit account</source>
    1158200        <translation>Konto bearbeite</translation>
     
    1160202</context>
    1161203<context>
    1162     <name>VCEditGroup</name>
    1163     <message>
    1164         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="75"/>
    1165         <source>Change icon</source>
    1166         <translation>Bild ändere</translation>
    1167     </message>
    1168     <message>
    1169         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="81"/>
    1170         <source>Remove icon</source>
    1171         <translation>Bild entfärne</translation>
    1172     </message>
    1173     <message>
    1174         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="120"/>
    1175         <source>Images</source>
    1176         <translation>Bilder</translation>
    1177     </message>
    1178     <message>
    1179         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="127"/>
    1180         <source>Open File</source>
    1181         <translation>Datei ufmache</translation>
    1182     </message>
    1183     <message>
    1184         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="193"/>
    1185         <source>Please enter a name for this group.</source>
    1186         <translation>Dr Name vo dr Gruppe chasch nid leer loh.</translation>
    1187     </message>
    1188     <message>
    1189         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="210"/>
    1190         <source>The name of this group is already in use.</source>
    1191         <translation>Dä Gruppename existiert bereits.</translation>
    1192     </message>
    1193     <message>
    1194         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="216"/>
    1195         <source>The group should contain at least one contact.</source>
    1196         <translation>D Gruppe muess mindestens ei Kontaggt enthalte.</translation>
    1197     </message>
    1198     <message>
    1199         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.cpp" line="222"/>
     204    <name>EditGroupClass</name>
     205    <message>
     206        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="17"/>
    1200207        <source>Edit group</source>
    1201208        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
    1202209    </message>
    1203 </context>
    1204 <context>
    1205     <name>VCEditGroupClass</name>
    1206     <message>
    1207         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="17"/>
    1208         <source>Edit group</source>
    1209         <translation>Gruppe bearbeite</translation>
    1210     </message>
    1211     <message>
    1212         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="32"/>
     210    <message>
     211        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="32"/>
    1213212        <source>Group information</source>
    1214213        <translation>Gruppeinformatione</translation>
    1215214    </message>
    1216215    <message>
    1217         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="41"/>
     216        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="41"/>
    1218217        <source>Name:</source>
    1219218        <translation>Name:</translation>
    1220219    </message>
    1221220    <message>
    1222         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="73"/>
     221        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="73"/>
    1223222        <source>QToolButton#btnIcon::menu-indicator {
    1224223        image: none;
     
    1229228    </message>
    1230229    <message>
    1231         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="105"/>
     230        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="105"/>
    1232231        <source>Available contacts</source>
    1233232        <translation>Möglichi Kontäggt</translation>
    1234233    </message>
    1235234    <message>
    1236         <location filename="../src/ui/vceditgroup/vceditgroup.ui" line="206"/>
     235        <location filename="../ui/editgroup.ui" line="206"/>
    1237236        <source>Members</source>
    1238237        <translation>Mitgliider</translation>
     
    1240239</context>
    1241240<context>
    1242     <name>VCImportContactsImportedContactTableModel</name>
    1243     <message>
    1244         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="39"/>
    1245         <source>Import</source>
    1246         <translation>Importiere</translation>
    1247     </message>
    1248     <message>
    1249         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="41"/>
    1250         <source>Name</source>
    1251         <translation>Name</translation>
    1252     </message>
    1253     <message>
    1254         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
    1255         <source>Number</source>
    1256         <translation>Nummere</translation>
    1257     </message>
    1258     <message>
    1259         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
    1260         <source>Aliases</source>
    1261         <translation>Spitzname</translation>
    1262     </message>
    1263 </context>
    1264 <context>
    1265     <name>VCImportContactsPageConclusion</name>
    1266     <message>
    1267         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.cpp" line="38"/>
    1268         <source>Finishing import</source>
    1269         <translation>Dr Import wird abgschlosse</translation>
    1270     </message>
    1271     <message>
    1272         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.cpp" line="68"/>
    1273         <source>Import finished</source>
    1274         <translation>Dr Import isch abgschlosse</translation>
    1275     </message>
    1276 </context>
    1277 <context>
    1278     <name>VCImportContactsPageConclusionClass</name>
    1279     <message>
    1280         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
    1281         <source>VCImportContactsPageConclusion</source>
    1282         <translation>VCImportContactsPageConclusion</translation>
    1283     </message>
    1284     <message>
    1285         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
     241    <name>GCI::PageConfigClass</name>
     242    <message>
     243        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="14"/>
     244        <source>PageConfig</source>
     245        <translation>PageConfig</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="20"/>
     249        <source>Please enter your username and password to allow smssender to login to google contacts.</source>
     250        <translation>Bitte gib di Benutzername und di Ghaimwort yh, damit dr SMSSänder sich bi Google-Kontaggt aamälde ka.</translation>
     251    </message>
     252    <message>
     253        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="30"/>
     254        <source>Username:</source>
     255        <translation>Benutzername:</translation>
     256    </message>
     257    <message>
     258        <location filename="../ui/importcontacts/pages/google_page_config.ui" line="40"/>
     259        <source>Password:</source>
     260        <translation>Ghaimwort:</translation>
     261    </message>
     262</context>
     263<context>
     264    <name>ImportContactsPageConclusionClass</name>
     265    <message>
     266        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="14"/>
     267        <source>ImportContactsPageConclusion</source>
     268        <translation type="unfinished"></translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="20"/>
    1286272        <source>The imported contacts are being saved.</source>
    1287273        <translation>Die importierte Kontäggt wärde gspeicheret.</translation>
    1288274    </message>
    1289275    <message>
    1290         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
     276        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.ui" line="37"/>
    1291277        <source>The import has been finished. You can use the imported contacs after closing this dialog.</source>
    1292278        <translation>Dr import isch abgschlosse. Nach em Schliesse vom Dialog chasch se verwände.</translation>
     
    1294280</context>
    1295281<context>
    1296     <name>VCImportContactsPageEditContactsClass</name>
    1297     <message>
    1298         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
    1299         <source>VCImportContactsPageEditContacts</source>
    1300         <translation>VCImportContactsPageEditContacts</translation>
    1301     </message>
    1302     <message>
    1303         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
     282    <name>ImportContactsPageEditContactsClass</name>
     283    <message>
     284        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="14"/>
     285        <source>ImportContactsPageEditContacts</source>
     286        <translation type="unfinished"></translation>
     287    </message>
     288    <message>
     289        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="17"/>
    1304290        <source>Review your imported contacts</source>
    1305291        <translation>Die importierte Kontäggt übrprüefe</translation>
    1306292    </message>
    1307293    <message>
    1308         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
     294        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="20"/>
    1309295        <source>The import of your contacts has been done. Please review them and, if needed, fix some merge errors.</source>
    1310296        <translation>Dr Kontaggt-Import isch abgschlosse. Bitte übrprüef d Kontaggtdate und beheb falls nögtig allfälligi Fähler.</translation>
    1311297    </message>
    1312298    <message>
    1313         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
     299        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="32"/>
    1314300        <source>Edit the selected contact.</source>
    1315301        <translation>Dr usgwählti Kontaggt bearbeite.</translation>
    1316302    </message>
    1317303    <message>
    1318         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
     304        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_editcontacts.ui" line="71"/>
    1319305        <source>Filter...</source>
    1320306        <translation>Filter...</translation>
     
    1322308</context>
    1323309<context>
    1324     <name>VCImportContactsPageImport</name>
    1325     <message>
    1326         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="227"/>
    1327         <source>Names adjusted</source>
    1328         <translation>Näme apasst</translation>
    1329     </message>
    1330     <message>
    1331         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="228"/>
    1332         <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
    1333         <translation>Einigi Kontäggtnäme sin bereits brucht gsi und sin dorum apasst worde.</translation>
    1334     </message>
    1335     <message>
    1336         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.cpp" line="235"/>
    1337         <source>An error occured while importing contacts:</source>
    1338         <translation>Bim Importiere vo de Kontäggt isch e Fähler ufträtte:</translation>
    1339     </message>
    1340 </context>
    1341 <context>
    1342     <name>VCImportContactsPageImportClass</name>
    1343     <message>
    1344         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="14"/>
    1345         <source>VCImportContactsPageImport</source>
    1346         <translation>VCImportContactsPageImport</translation>
    1347     </message>
    1348     <message>
    1349         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="17"/>
     310    <name>ImportContactsPageImportClass</name>
     311    <message>
     312        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="14"/>
     313        <source>ImportContactsPageImport</source>
     314        <translation type="unfinished"></translation>
     315    </message>
     316    <message>
     317        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="17"/>
    1350318        <source>Importing contacts</source>
    1351319        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
    1352320    </message>
    1353321    <message>
    1354         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_import.ui" line="39"/>
     322        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.ui" line="39"/>
    1355323        <source>The import of the contacts is being processed now. This can take some time to finish.</source>
    1356324        <translation>D Kontäggt wärde importiert. Das cha e chliine Momänt in Aaspruch nä.</translation>
     
    1358326</context>
    1359327<context>
    1360     <name>VCImportContactsPageIntroClass</name>
    1361     <message>
    1362         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
    1363         <source>VCImportContactsPageIntro</source>
    1364         <translation>VCImportContactsPageIntro</translation>
    1365     </message>
    1366     <message>
    1367         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
     328    <name>ImportContactsPageIntroClass</name>
     329    <message>
     330        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="14"/>
     331        <source>ImportContactsPageIntro</source>
     332        <translation type="unfinished"></translation>
     333    </message>
     334    <message>
     335        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="17"/>
    1368336        <source>Introduction</source>
    1369337        <translation>Iistig</translation>
    1370338    </message>
    1371339    <message>
    1372         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
     340        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="20"/>
    1373341        <source>This wizard will import contacts from older versions of this program, mail programs, common address book formats or gateways into smssender.</source>
    1374342        <translation>Importier Kontäggt vo ältere Versione vo däm Programm, Mailprogramm, übliche Adrässbuechformat odr SMS-Dienscht.</translation>
    1375343    </message>
    1376344    <message>
    1377         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
     345        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_intro.ui" line="26"/>
    1378346        <source>Please select from where you would like to import contacs:</source>
    1379347        <translation>Bitte wähl us, vo wo Kontäggt importiert wärde sölle:</translation>
     
    1381349</context>
    1382350<context>
    1383     <name>VCImportContactsWizard</name>
    1384     <message>
    1385         <location filename="../src/ui/vcimportcontacts/vcimportcontactswizard.cpp" line="33"/>
    1386         <source>Import contacts</source>
    1387         <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
    1388     </message>
    1389 </context>
    1390 <context>
    1391     <name>VCMain</name>
    1392     <message>
    1393         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="455"/>
     351    <name>MainClass</name>
     352    <message>
     353        <location filename="../ui/main.ui" line="17"/>
    1394354        <source>SMSSender</source>
    1395355        <translation>SMSSender</translation>
    1396356    </message>
    1397357    <message>
    1398         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="456"/>
    1399         <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
    1400         <translation>Die Nummere isch noni im Adrässbuech iitreit. Willsch se drzuefüege?</translation>
    1401     </message>
    1402     <message>
    1403         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="552"/>
    1404         <source>%1 SMS</source>
    1405         <translation>%1 SMS</translation>
    1406     </message>
    1407     <message>
    1408         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="643"/>
     358        <location filename="../ui/main.ui" line="24"/>
     359        <source>Message</source>
     360        <translation>Mitteilig</translation>
     361    </message>
     362    <message>
     363        <location filename="../ui/main.ui" line="39"/>
     364        <source>This sms has been sent.</source>
     365        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
     366    </message>
     367    <message>
     368        <location filename="../ui/main.ui" line="99"/>
     369        <source>Account</source>
     370        <translation>Konto</translation>
     371    </message>
     372    <message>
     373        <location filename="../ui/main.ui" line="124"/>
     374        <source>Recipients</source>
     375        <translation>Empfänger</translation>
     376    </message>
     377    <message>
     378        <location filename="../ui/main.ui" line="149"/>
     379        <source>Add</source>
     380        <translation>Drzuefüege</translation>
     381    </message>
     382    <message>
     383        <location filename="../ui/main.ui" line="169"/>
     384        <source>Remove</source>
     385        <translation>Entfärne</translation>
     386    </message>
     387    <message>
     388        <location filename="../ui/main.ui" line="258"/>
     389        <source>Send</source>
     390        <translation>Sände</translation>
     391    </message>
     392    <message>
     393        <location filename="../ui/main.ui" line="292"/>
     394        <source>&amp;File</source>
     395        <translation>&amp;Datei</translation>
     396    </message>
     397    <message>
     398        <location filename="../ui/main.ui" line="299"/>
     399        <source>&amp;Help</source>
     400        <translation>&amp;Hilf</translation>
     401    </message>
     402    <message>
     403        <location filename="../ui/main.ui" line="305"/>
     404        <source>&amp;Edit</source>
     405        <translation>&amp;Bearbeite</translation>
     406    </message>
     407    <message>
     408        <location filename="../ui/main.ui" line="327"/>
     409        <source>&amp;Exit</source>
     410        <translation>&amp;Beände</translation>
     411    </message>
     412    <message>
     413        <location filename="../ui/main.ui" line="339"/>
     414        <source>&amp;About</source>
     415        <translation>Ü&amp;br</translation>
     416    </message>
     417    <message>
     418        <location filename="../ui/main.ui" line="354"/>
     419        <source>Prefere&amp;nces</source>
     420        <translation>&amp;Istellige</translation>
     421    </message>
     422    <message>
     423        <location filename="../ui/main.ui" line="366"/>
     424        <source>&amp;Accounts</source>
     425        <translation>&amp;Konte</translation>
     426    </message>
     427    <message>
     428        <location filename="../ui/main.ui" line="375"/>
     429        <source>Address &amp;Book</source>
     430        <translation>&amp;Adrässbuech</translation>
     431    </message>
     432    <message>
     433        <location filename="../ui/main.ui" line="384"/>
     434        <source>&amp;New message</source>
     435        <translation>&amp;Neui Mitteilig</translation>
     436    </message>
     437</context>
     438<context>
     439    <name>QObject</name>
     440    <message>
     441        <location filename="../ui/guimanager.cpp" line="62"/>
    1409442        <source>Error occured</source>
    1410443        <translation>Fähler ufträtte</translation>
    1411444    </message>
    1412445    <message>
    1413         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="687"/>
    1414         <source>An error occured while sending the sms.</source>
    1415         <translation>Bim Sände vom SMS isch e Fähler ufträtte.</translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="623"/>
    1419         <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
    1420         <translation>Bim Initsialisiere vom Konto &quot;%1&quot; isch e Fähler ufträtte.</translation>
    1421     </message>
    1422     <message>
    1423         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="644"/>
    1424         <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
    1425         <translation>Bim Lade vo de Kontene isch e Fähler ufträtte.</translation>
    1426     </message>
    1427     <message>
    1428         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="673"/>
    1429         <source>SMS sent</source>
    1430         <translation>SMS gschiggt</translation>
    1431     </message>
    1432     <message>
    1433         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.cpp" line="674"/>
    1434         <source>The sms has been sent.</source>
    1435         <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
    1436     </message>
    1437 </context>
    1438 <context>
    1439     <name>VCMainClass</name>
    1440     <message>
    1441         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="17"/>
    1442         <source>SMSSender</source>
    1443         <translation>SMSSender</translation>
    1444     </message>
    1445     <message>
    1446         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="24"/>
    1447         <source>Message</source>
    1448         <translation>Mitteilig</translation>
    1449     </message>
    1450     <message>
    1451         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="39"/>
    1452         <source>This sms has been sent.</source>
    1453         <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
    1454     </message>
    1455     <message>
    1456         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="102"/>
    1457         <source>Account</source>
    1458         <translation>Konto</translation>
    1459     </message>
    1460     <message>
    1461         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="127"/>
    1462         <source>Recipients</source>
    1463         <translation>Empfänger</translation>
    1464     </message>
    1465     <message>
    1466         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="152"/>
    1467         <source>Add</source>
    1468         <translation>Drzuefüege</translation>
    1469     </message>
    1470     <message>
    1471         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="172"/>
    1472         <source>Remove</source>
    1473         <translation>Entfärne</translation>
    1474     </message>
    1475     <message>
    1476         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="261"/>
    1477         <source>Send</source>
    1478         <translation>Sände</translation>
    1479     </message>
    1480     <message>
    1481         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="295"/>
    1482         <source>&amp;File</source>
    1483         <translation>&amp;Datei</translation>
    1484     </message>
    1485     <message>
    1486         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="302"/>
    1487         <source>&amp;Help</source>
    1488         <translation>&amp;Hilf</translation>
    1489     </message>
    1490     <message>
    1491         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="308"/>
    1492         <source>&amp;Edit</source>
    1493         <translation>&amp;Bearbeite</translation>
    1494     </message>
    1495     <message>
    1496         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="330"/>
    1497         <source>&amp;Exit</source>
    1498         <translation>&amp;Beände</translation>
    1499     </message>
    1500     <message>
    1501         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="342"/>
    1502         <source>&amp;About</source>
    1503         <translation>Ü&amp;br</translation>
    1504     </message>
    1505     <message>
    1506         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="357"/>
    1507         <source>Prefere&amp;nces</source>
    1508         <translation>&amp;Istellige</translation>
    1509     </message>
    1510     <message>
    1511         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="369"/>
    1512         <source>&amp;Accounts</source>
    1513         <translation>&amp;Konte</translation>
    1514     </message>
    1515     <message>
    1516         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="378"/>
    1517         <source>Address &amp;Book</source>
    1518         <translation>&amp;Adrässbuech</translation>
    1519     </message>
    1520     <message>
    1521         <location filename="../src/ui/vcmain/vcmain.ui" line="387"/>
    1522         <source>&amp;New message</source>
    1523         <translation>&amp;Neui Mitteilig</translation>
    1524     </message>
    1525 </context>
    1526 <context>
    1527     <name>VCSendingDialog</name>
    1528     <message>
    1529         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.cpp" line="75"/>
    1530         <source>The sms has been sent.</source>
    1531         <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
    1532     </message>
    1533     <message>
    1534         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.cpp" line="80"/>
    1535         <source>Sending cancelled.</source>
    1536         <translation>S Sände isch abbroche worde.</translation>
    1537     </message>
    1538 </context>
    1539 <context>
    1540     <name>VCSendingDialogClass</name>
    1541     <message>
    1542         <location filename="../src/ui/vcsendingdialog/vcsendingdialog.ui" line="23"/>
     446        <location filename="../business/settings.cpp" line="26"/>
     447        <source>Ctrl+N</source>
     448        <comment>SendMessage</comment>
     449        <translation>Ctrl+N</translation>
     450    </message>
     451    <message>
     452        <location filename="../business/settings.cpp" line="30"/>
     453        <source>Ctrl+Alt+N</source>
     454        <comment>ClearMessageText</comment>
     455        <translation>Ctrl+Alt+N</translation>
     456    </message>
     457    <message>
     458        <location filename="../business/settings.cpp" line="34"/>
     459        <source>Ctrl+Alt+Shift+N</source>
     460        <comment>ClearRecipients</comment>
     461        <translation>Ctrl+Alt+Umschalttaschte+N</translation>
     462    </message>
     463    <message>
     464        <location filename="../business/settings.cpp" line="38"/>
     465        <source>Ctrl+S</source>
     466        <comment>SendMessage</comment>
     467        <translation>Ctrl+S</translation>
     468    </message>
     469</context>
     470<context>
     471    <name>SendingDialogClass</name>
     472    <message>
     473        <location filename="../ui/sendingdialog.ui" line="23"/>
    1543474        <source>Sending sms</source>
    1544475        <translation>Am SMS verschigge</translation>
     
    1546477</context>
    1547478<context>
    1548     <name>VCSettings</name>
    1549     <message>
    1550         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="125"/>
    1551         <source>SOCKS5</source>
    1552         <translation>SOCKS5</translation>
    1553     </message>
    1554     <message>
    1555         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="126"/>
    1556         <source>HTTP</source>
    1557         <translation>HTTP</translation>
    1558     </message>
    1559     <message>
    1560         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="143"/>
    1561         <source>Ctrl</source>
    1562         <translation>Ctrl</translation>
    1563     </message>
    1564     <message>
    1565         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="144"/>
    1566         <source>Ctrl+Alt</source>
    1567         <translation>Ctrl+Alt</translation>
    1568     </message>
    1569     <message>
    1570         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="145"/>
    1571         <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
    1572         <translation>Ctrl+Alt+Shift</translation>
    1573     </message>
    1574     <message>
    1575         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="210"/>
    1576         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="219"/>
    1577         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="229"/>
    1578         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="246"/>
    1579         <source>Incomplete settings</source>
    1580         <translation>Unvollständigi Iistellige</translation>
    1581     </message>
    1582     <message>
    1583         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="211"/>
    1584         <source>Please fill the proxy host and port.</source>
    1585         <translation>Bitte füll dr Proxy-Host und -Port us.</translation>
    1586     </message>
    1587     <message>
    1588         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="220"/>
    1589         <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
    1590         <translation>Dr Proxy-Port muess e Zahl zwüsche 0 und 65536 si.</translation>
    1591     </message>
    1592     <message>
    1593         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="230"/>
    1594         <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
    1595         <translation>Bitte füll di Benutzername und di Ghaimwort yh.</translation>
    1596     </message>
    1597     <message>
    1598         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="247"/>
    1599         <source>Please choose for each shortcut an unique access key - char pair.</source>
    1600         <translation>Bitte wähl für jede Shortcut e eidütigi Taschtekombination.</translation>
    1601     </message>
    1602     <message>
    1603         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="421"/>
    1604         <source>No update available.</source>
    1605         <translation>Kei Aggtualisierig ume.</translation>
    1606     </message>
    1607     <message>
    1608         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.cpp" line="422"/>
    1609         <source>You already have the newest version.</source>
    1610         <translation>Du hesch scho s Neuste vom Neuste.</translation>
    1611     </message>
    1612 </context>
    1613 <context>
    1614     <name>VCSettingsClass</name>
    1615     <message>
    1616         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="26"/>
     479    <name>SettingsDialogClass</name>
     480    <message>
     481        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="26"/>
    1617482        <source>Settings</source>
    1618483        <translation>Iistellige</translation>
    1619484    </message>
    1620485    <message>
    1621         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="72"/>
     486        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="72"/>
    1622487        <source>General</source>
    1623488        <translation>Allgemein</translation>
    1624489    </message>
    1625490    <message>
    1626         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="88"/>
     491        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="88"/>
    1627492        <source>Network</source>
    1628493        <translation>Netzwärk</translation>
    1629494    </message>
    1630495    <message>
    1631         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="102"/>
     496        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="102"/>
    1632497        <source>Shortcuts</source>
    1633498        <translation>Shortcuts</translation>
    1634499    </message>
    1635500    <message>
    1636         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="126"/>
     501        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="126"/>
    1637502        <source>General settings</source>
    1638503        <translation>Allgemeini Iistellige</translation>
    1639504    </message>
    1640505    <message>
    1641         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="132"/>
     506        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="132"/>
    1642507        <source>Language:</source>
    1643508        <translation>Sprooch:</translation>
    1644509    </message>
    1645510    <message>
    1646         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="162"/>
     511        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="162"/>
    1647512        <source>Check for software updates on every startup.</source>
    1648513        <translation>Bim Programmstart nach Programm-Aggtualisierige sueche.</translation>
    1649514    </message>
    1650515    <message>
    1651         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="165"/>
     516        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="165"/>
    1652517        <source>Check for updates</source>
    1653518        <translation>Nach Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
    1654519    </message>
    1655520    <message>
    1656         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="178"/>
     521        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="178"/>
    1657522        <source>Check for updates now</source>
    1658523        <translation>Jetzt noch Programm-Aggtualisierige sueche</translation>
    1659524    </message>
    1660525    <message>
    1661         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="192"/>
     526        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="192"/>
    1662527        <source>Shall the sending of a sms be confimed?</source>
    1663528        <translation>Söll s Sände vonere SMS bestätigt wärde?</translation>
    1664529    </message>
    1665530    <message>
    1666         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="195"/>
     531        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="195"/>
    1667532        <source>Show sent confirmation</source>
    1668533        <translation>Bestätig dr SMS versandt</translation>
    1669534    </message>
    1670535    <message>
    1671         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="230"/>
     536        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="230"/>
    1672537        <source>Donate me!
    1673538Adds the default suffix at the end of every sms.</source>
     
    1676541    </message>
    1677542    <message>
    1678         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="245"/>
     543        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="245"/>
    1679544        <source>Shall a text be added to every sms?</source>
    1680545        <translation>Söll e Text an jedes SMS aghängt wärde?</translation>
    1681546    </message>
    1682547    <message>
    1683         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="248"/>
     548        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="248"/>
    1684549        <source>Add suffix to every SMS</source>
    1685550        <translation>E Zuesatztext ahänge</translation>
    1686551    </message>
    1687552    <message>
    1688         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="276"/>
     553        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="276"/>
    1689554        <source>Append this text to every sms.</source>
    1690555        <translation>Füeg dä Text an jedes SMS a.</translation>
    1691556    </message>
    1692557    <message>
    1693         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="312"/>
     558        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="309"/>
    1694559        <source>Proxy settings</source>
    1695560        <translation>Proxy Iistellige</translation>
    1696561    </message>
    1697562    <message>
    1698         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="318"/>
     563        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="315"/>
    1699564        <source>Shall the proxy support be enabled?</source>
    1700565        <translation>Söll e Proxy verwändet wärde?</translation>
    1701566    </message>
    1702567    <message>
    1703         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="321"/>
     568        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="318"/>
    1704569        <source>Enable proxy usage</source>
    1705570        <translation>Proxy verwände</translation>
    1706571    </message>
    1707572    <message>
    1708         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="337"/>
     573        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="334"/>
    1709574        <source>Host:</source>
    1710575        <translation>Host:</translation>
    1711576    </message>
    1712577    <message>
    1713         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="347"/>
     578        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="344"/>
    1714579        <source>The proxy host.
    1715580Either the hostname or the ip has to be provided.</source>
     
    1718583    </message>
    1719584    <message>
    1720         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="355"/>
     585        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="352"/>
    1721586        <source>Port:</source>
    1722587        <translation>Port:</translation>
    1723588    </message>
    1724589    <message>
    1725         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="391"/>
     590        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="388"/>
    1726591        <source>Does the proxy require authentication?</source>
    1727592        <translation>Wird vom Proxy e Authentifizierig verlangt?</translation>
    1728593    </message>
    1729594    <message>
    1730         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="394"/>
     595        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="391"/>
    1731596        <source>Use proxy authentication</source>
    1732597        <translation>Proxy-Authentifizierig verwände</translation>
    1733598    </message>
    1734599    <message>
    1735         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="416"/>
     600        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="413"/>
    1736601        <source>Username:</source>
    1737602        <translation>Benutzername:</translation>
    1738603    </message>
    1739604    <message>
    1740         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="436"/>
     605        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="433"/>
    1741606        <source>Password:</source>
    1742607        <translation>Ghaimwort:</translation>
    1743608    </message>
    1744609    <message>
    1745         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="462"/>
     610        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="459"/>
    1746611        <source>Type:</source>
    1747612        <translation>Typ:</translation>
    1748613    </message>
    1749614    <message>
    1750         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="517"/>
     615        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="514"/>
    1751616        <source>New message</source>
    1752617        <translation>Neui Mitteilig</translation>
    1753618    </message>
    1754619    <message>
    1755         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="539"/>
    1756         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="647"/>
    1757         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="755"/>
    1758         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="863"/>
     620        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="536"/>
     621        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="644"/>
     622        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="752"/>
     623        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="860"/>
    1759624        <source>Ctrl</source>
    1760625        <translation>Ctrl</translation>
    1761626    </message>
    1762627    <message>
    1763         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="544"/>
    1764         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="652"/>
    1765         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="760"/>
    1766         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="868"/>
     628        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="541"/>
     629        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="649"/>
     630        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="757"/>
     631        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="865"/>
    1767632        <source>Ctrl + Alt</source>
    1768633        <translation>Ctrl + Alt</translation>
    1769634    </message>
    1770635    <message>
    1771         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="549"/>
    1772         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="657"/>
    1773         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="765"/>
    1774         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="873"/>
     636        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="546"/>
     637        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="654"/>
     638        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="762"/>
     639        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="870"/>
    1775640        <source>Shift + Ctrl + Alt</source>
    1776641        <translation>Shift + Ctrl + Alt</translation>
    1777642    </message>
    1778643    <message>
    1779         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="573"/>
    1780         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="681"/>
    1781         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="789"/>
    1782         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="897"/>
     644        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="570"/>
     645        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="678"/>
     646        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="786"/>
     647        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="894"/>
    1783648        <source>+</source>
    1784649        <translation>+</translation>
    1785650    </message>
    1786651    <message>
    1787         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="625"/>
     652        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="622"/>
    1788653        <source>Clear message text</source>
    1789654        <translation>Mitteiligstext lösche</translation>
    1790655    </message>
    1791656    <message>
    1792         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="733"/>
     657        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="730"/>
    1793658        <source>Clear recipients</source>
    1794659        <translation>Empfänger lösche</translation>
    1795660    </message>
    1796661    <message>
    1797         <location filename="../src/ui/vcsettings/vcsettings.ui" line="841"/>
     662        <location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="838"/>
    1798663        <source>Send message</source>
    1799664        <translation>Mitteilig sände</translation>
     
    1801666</context>
    1802667<context>
    1803     <name>VCUpdateDialogClass</name>
    1804     <message>
    1805         <location filename="../src/ui/vcupdatedialog/vcupdatedialog.ui" line="23"/>
     668    <name>UI::About</name>
     669    <message>
     670        <location filename="../ui/about.cpp" line="32"/>
     671        <source>version %1</source>
     672        <translation>Ussgoob %1</translation>
     673    </message>
     674    <message>
     675        <location filename="../ui/about.cpp" line="34"/>
     676        <source>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You are allowed to share and spread this software for free.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please use &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt; to report bugs.</source>
     677        <translation>Copyright &amp;copy;2007-2014 gorri&amp;oacute;n.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Du dörsch das Programm gratis kopiere und witerverteile.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mäld Fähler bitte unter &lt;a href=&apos;http://smssender.gorrion.ch&apos;&gt;http://smssender.gorrion.ch&lt;/a&gt;.</translation>
     678    </message>
     679    <message>
     680        <location filename="../ui/about.cpp" line="40"/>
     681        <source>&lt;b&gt;Developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Core Developer&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Special thanks to:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;French translation&lt;/p&gt;</source>
     682        <translation>&lt;b&gt;Entwickler:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sämy Zehnder&lt;p&gt;Hauptentwickler&lt;/p&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Beschte Dangg an:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sandro Düblin&lt;p&gt;Französisch-Übrsetzig&lt;/p&gt;</translation>
     683    </message>
     684</context>
     685<context>
     686    <name>UI::AccountList</name>
     687    <message>
     688        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="113"/>
     689        <source>SMSSender</source>
     690        <translation>SMSSender</translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <location filename="../ui/accountlist.cpp" line="114"/>
     694        <source>Do you really want to remove this account?</source>
     695        <translation>Söll das Konto wirklich entfärnt wärde?</translation>
     696    </message>
     697</context>
     698<context>
     699    <name>UI::AccountTreeModel</name>
     700    <message>
     701        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="102"/>
     702        <source>Name</source>
     703        <translation>Name</translation>
     704    </message>
     705    <message>
     706        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="103"/>
     707        <source>Name (Free messages)</source>
     708        <translation>Name (Gratis Noochrichte)</translation>
     709    </message>
     710    <message>
     711        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="104"/>
     712        <source>Gateway</source>
     713        <translation>Dienscht</translation>
     714    </message>
     715    <message>
     716        <location filename="../ui/models/accounttreemodel.cpp" line="105"/>
     717        <source>Enabled</source>
     718        <translation>Yhgschalte</translation>
     719    </message>
     720</context>
     721<context>
     722    <name>UI::AddressBook</name>
     723    <message>
     724        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="82"/>
     725        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="78"/>
     726        <source>SMSSender</source>
     727        <translation>SMSSender</translation>
     728    </message>
     729    <message>
     730        <location filename="../ui/addressbook_contact.cpp" line="83"/>
     731        <source>Do you really want to remove this contact?</source>
     732        <translation>Söll dä Kontaggt wirklich entfärnt wärde?</translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <location filename="../ui/addressbook_group.cpp" line="79"/>
     736        <source>Do you really want to remove this group?</source>
     737        <translation>Söll die Gruppe wirklich entfärnt wärde?</translation>
     738    </message>
     739</context>
     740<context>
     741    <name>UI::CFI::ContactFilesModel</name>
     742    <message>
     743        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="34"/>
     744        <source>Import</source>
     745        <translation>Importiere</translation>
     746    </message>
     747    <message>
     748        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfilesmodel.cpp" line="35"/>
     749        <source>Filename</source>
     750        <translation>Datainame</translation>
     751    </message>
     752</context>
     753<context>
     754    <name>UI::CFI::PageConfig</name>
     755    <message>
     756        <location filename="../ui/importcontacts/pages/contactfiles_page_config.cpp" line="46"/>
     757        <source>Select the contacts file</source>
     758        <translation>Wähl d Kontaggt-Datai uss</translation>
     759    </message>
     760</context>
     761<context>
     762    <name>UI::ClearButton</name>
     763    <message>
     764        <location filename="../ui/components/clearbutton.cpp" line="72"/>
     765        <source>Clear</source>
     766        <translation>Lösche</translation>
     767    </message>
     768</context>
     769<context>
     770    <name>UI::ContactTableModel</name>
     771    <message>
     772        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="78"/>
     773        <source>Name</source>
     774        <translation>Name</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="79"/>
     778        <source>Number</source>
     779        <translation>Nummere</translation>
     780    </message>
     781    <message>
     782        <location filename="../ui/models/contacttablemodel.cpp" line="80"/>
     783        <source>Aliases</source>
     784        <translation>Spitzname</translation>
     785    </message>
     786</context>
     787<context>
     788    <name>UI::EditAccount</name>
     789    <message>
     790        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="60"/>
     791        <source>No gateway available</source>
     792        <translation>Kei Dienscht vorhande</translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="61"/>
     796        <source>You have not installed any gateway. Adding an account is impossible.</source>
     797        <translation>Es isch kei Dienst installiert. Dorum ischs Drzuefüege vom ne Konto nid möglich.</translation>
     798    </message>
     799    <message>
     800        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="67"/>
     801        <source>Missing gateway</source>
     802        <translation>Dienscht fählt</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="68"/>
     806        <source>You can&apos;t edit this account because its gateway has not been loaded.</source>
     807        <translation>Das Konto isch nid editierbar, will si Dienst nid installiert isch.</translation>
     808    </message>
     809    <message>
     810        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="153"/>
     811        <source>This account name is already in use.</source>
     812        <translation>Dä Kontoname existiert bereits.</translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="161"/>
     816        <location filename="../ui/editaccount.cpp" line="166"/>
     817        <source>SMSSender</source>
     818        <translation>SMSSender</translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>UI::EditContact</name>
     823    <message>
     824        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="80"/>
     825        <source>Change icon</source>
     826        <translation>Bild ändere</translation>
     827    </message>
     828    <message>
     829        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="86"/>
     830        <source>Remove icon</source>
     831        <translation>Bild entfärne</translation>
     832    </message>
     833    <message>
     834        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="125"/>
     835        <source>Images</source>
     836        <translation>Bilder</translation>
     837    </message>
     838    <message>
     839        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="132"/>
     840        <source>Open File</source>
     841        <translation>Datei ufmache</translation>
     842    </message>
     843    <message>
     844        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="181"/>
     845        <source>SMSSender</source>
     846        <translation>SMSSender</translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="182"/>
     850        <source>This contact is already known under this alias.</source>
     851        <translation>Dä Alias isch däm Kontaggt bereits zuegwiise.</translation>
     852    </message>
     853    <message>
     854        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="224"/>
     855        <source>Please enter a name for this contact.</source>
     856        <translation>Dr Name vom Kontaggt chasch nid leer loh.</translation>
     857    </message>
     858    <message>
     859        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="232"/>
     860        <source>The given phone number is not valid.</source>
     861        <translation>Die Telefonnummere isch ungültig.</translation>
     862    </message>
     863    <message>
     864        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="239"/>
     865        <source>&quot;%1&quot; is already in the adressbook with the same number.</source>
     866        <translation>&quot;%1&quot; isch scho mit dr gliche Telefonnummere im Adrässbuech iitreit.</translation>
     867    </message>
     868    <message>
     869        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="269"/>
     870        <source>Some names of this contact are already in use:</source>
     871        <translation>E paar Näme wärde scho verwändet:</translation>
     872    </message>
     873    <message>
     874        <location filename="../ui/editcontact.cpp" line="276"/>
     875        <source>Edit contact</source>
     876        <translation>Kontaggt bearbeite</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>UI::EditGroup</name>
     881    <message>
     882        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="83"/>
     883        <source>Change icon</source>
     884        <translation>Bild ändere</translation>
     885    </message>
     886    <message>
     887        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="89"/>
     888        <source>Remove icon</source>
     889        <translation>Bild entfärne</translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="128"/>
     893        <source>Images</source>
     894        <translation>Bilder</translation>
     895    </message>
     896    <message>
     897        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="135"/>
     898        <source>Open File</source>
     899        <translation>Datei ufmache</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="201"/>
     903        <source>Please enter a name for this group.</source>
     904        <translation>Dr Name vo dr Gruppe chasch nid leer loh.</translation>
     905    </message>
     906    <message>
     907        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="218"/>
     908        <source>The name of this group is already in use.</source>
     909        <translation>Dä Gruppename existiert bereits.</translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="224"/>
     913        <source>The group should contain at least one contact.</source>
     914        <translation>D Gruppe muess mindestens ei Kontaggt enthalte.</translation>
     915    </message>
     916    <message>
     917        <location filename="../ui/editgroup.cpp" line="230"/>
     918        <source>Edit group</source>
     919        <translation>Gruppe bearbeite</translation>
     920    </message>
     921</context>
     922<context>
     923    <name>UI::GroupTableModel</name>
     924    <message>
     925        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="78"/>
     926        <source>Name</source>
     927        <translation>Name</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <location filename="../ui/models/grouptablemodel.cpp" line="79"/>
     931        <source>Members</source>
     932        <translation>Mitgliider</translation>
     933    </message>
     934</context>
     935<context>
     936    <name>UI::ImportContactsImportedContactTableModel</name>
     937    <message>
     938        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="40"/>
     939        <source>Import</source>
     940        <translation>Importiere</translation>
     941    </message>
     942    <message>
     943        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="42"/>
     944        <source>Name</source>
     945        <translation>Name</translation>
     946    </message>
     947    <message>
     948        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="43"/>
     949        <source>Number</source>
     950        <translation>Nummere</translation>
     951    </message>
     952    <message>
     953        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_importedcontacttablemodel.cpp" line="44"/>
     954        <source>Aliases</source>
     955        <translation>Spitzname</translation>
     956    </message>
     957</context>
     958<context>
     959    <name>UI::ImportContactsPageConclusion</name>
     960    <message>
     961        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="42"/>
     962        <source>Finishing import</source>
     963        <translation>Dr Import wird abgschlosse</translation>
     964    </message>
     965    <message>
     966        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_conclusion.cpp" line="77"/>
     967        <source>Import finished</source>
     968        <translation>Dr Import isch abgschlosse</translation>
     969    </message>
     970</context>
     971<context>
     972    <name>UI::ImportContactsPageImport</name>
     973    <message>
     974        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="102"/>
     975        <source>Names adjusted</source>
     976        <translation>Näme apasst</translation>
     977    </message>
     978    <message>
     979        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="103"/>
     980        <source>Some contact names were already in use and have been adjusted.</source>
     981        <translation>Einigi Kontäggtnäme sin bereits brucht gsi und sin dorum apasst worde.</translation>
     982    </message>
     983    <message>
     984        <location filename="../ui/importcontacts/importcontacts_page_import.cpp" line="111"/>
     985        <source>An error occured while importing contacts:</source>
     986        <translation>Bim Importiere vo de Kontäggt isch e Fähler ufträtte:</translation>
     987    </message>
     988</context>
     989<context>
     990    <name>UI::ImportContactsWizard</name>
     991    <message>
     992        <location filename="../ui/importcontacts/importcontactswizard.cpp" line="38"/>
     993        <source>Import contacts</source>
     994        <translation>Am Kontäggt importiere</translation>
     995    </message>
     996</context>
     997<context>
     998    <name>UI::Main</name>
     999    <message>
     1000        <location filename="../ui/main.cpp" line="452"/>
     1001        <source>SMSSender</source>
     1002        <translation>SMSSender</translation>
     1003    </message>
     1004    <message>
     1005        <location filename="../ui/main.cpp" line="453"/>
     1006        <source>This number is not yet in your address book. Do you want to add it?</source>
     1007        <translation>Die Nummere isch noni im Adrässbuech iitreit. Willsch se drzuefüege?</translation>
     1008    </message>
     1009    <message>
     1010        <location filename="../ui/main.cpp" line="552"/>
     1011        <source>%1 SMS</source>
     1012        <translation>%1 SMS</translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <location filename="../ui/main.cpp" line="623"/>
     1016        <source>An error occured while initializing the account &quot;%1&quot;.</source>
     1017        <translation>Bim Initsialisiere vom Konto &quot;%1&quot; isch e Fähler ufträtte.</translation>
     1018    </message>
     1019    <message>
     1020        <location filename="../ui/main.cpp" line="642"/>
     1021        <source>Error occured</source>
     1022        <translation>Fähler ufträtte</translation>
     1023    </message>
     1024    <message>
     1025        <location filename="../ui/main.cpp" line="643"/>
     1026        <source>Errors occured while loading your accounts.</source>
     1027        <translation>Bim Lade vo de Kontene isch e Fähler ufträtte.</translation>
     1028    </message>
     1029    <message>
     1030        <location filename="../ui/main.cpp" line="672"/>
     1031        <source>SMS sent</source>
     1032        <translation>SMS gschiggt</translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <location filename="../ui/main.cpp" line="673"/>
     1036        <source>The sms has been sent.</source>
     1037        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
     1038    </message>
     1039    <message>
     1040        <location filename="../ui/main.cpp" line="686"/>
     1041        <source>An error occured while sending the sms.</source>
     1042        <translation>Bim Sände vom SMS isch e Fähler ufträtte.</translation>
     1043    </message>
     1044</context>
     1045<context>
     1046    <name>UI::SearchLineEdit</name>
     1047    <message>
     1048        <location filename="../ui/components/searchlineedit.cpp" line="58"/>
     1049        <source>Search</source>
     1050        <translation>Sueche</translation>
     1051    </message>
     1052</context>
     1053<context>
     1054    <name>UI::SendingDialog</name>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="77"/>
     1057        <source>The sms has been sent.</source>
     1058        <translation>S SMS isch gschiggt worde.</translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <location filename="../ui/sendingdialog.cpp" line="82"/>
     1062        <source>Sending cancelled.</source>
     1063        <translation>S Sände isch abbroche worde.</translation>
     1064    </message>
     1065</context>
     1066<context>
     1067    <name>UI::SettingsDialog</name>
     1068    <message>
     1069        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="122"/>
     1070        <source>SOCKS5</source>
     1071        <translation>SOCKS5</translation>
     1072    </message>
     1073    <message>
     1074        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="123"/>
     1075        <source>HTTP</source>
     1076        <translation>HTTP</translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="140"/>
     1080        <source>Ctrl</source>
     1081        <translation>Ctrl</translation>
     1082    </message>
     1083    <message>
     1084        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="141"/>
     1085        <source>Ctrl+Alt</source>
     1086        <translation>Ctrl+Alt</translation>
     1087    </message>
     1088    <message>
     1089        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="142"/>
     1090        <source>Ctrl+Alt+Shift</source>
     1091        <translation>Ctrl+Alt+Shift</translation>
     1092    </message>
     1093    <message>
     1094        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="207"/>
     1095        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="216"/>
     1096        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="226"/>
     1097        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="243"/>
     1098        <source>Incomplete settings</source>
     1099        <translation>Unvollständigi Iistellige</translation>
     1100    </message>
     1101    <message>
     1102        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
     1103        <source>Please fill the proxy host and port.</source>
     1104        <translation>Bitte füll dr Proxy-Host und -Port us.</translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="217"/>
     1108        <source>The proxy port has to be a numeric value between 0 and 65536.</source>
     1109        <translation>Dr Proxy-Port muess e Zahl zwüsche 0 und 65536 si.</translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <location filename="../ui/settingsdialog.cpp" line="227"/>
     1113        <source>Please fill both your proxy username and password.</source>
     1114